Nagy Zoltán (szerk.): A Batthyányak évszázadai.Ttudományos konferencia Körmenden 2005. október 27-29. (Körmend Város Önkormányzata, Körmend, 2006)
IV. A körmendi Batthyány Hercegi Levéltár és a várkastély gyűjteményei - DOBRI MÁRIA A körmendi Batthyány-Strattmann könyvtár
nak, hogy a könyvanyag látszólag a könyvtár régi állományának kb. 80%-t teszi ki, és katalogizálása folyamatban van, 12 majd az évi munkáról készített jelentésében közli, hogy a könyvállomány az Országos Széchényi Könyvtárba került letétbe, leltározásához a könyvtár főigazgatója munkaerőt bocsát a miniszteri biztos rendelkezésére. 13 Mivel az Országos Széchényi Könyvtár nem tudta elhelyezni a könyvtárt, „... az Iparművészeti Múzeum kérte a könyvek átengedését, hogy azokat a most felállítandó sümegi könyvtárteremben helyezhesse el. A kérés engedélyezését tisztelettel javaslom, ... az elkészített leltár segítségével a kutatók részére hozzáférhető lenne. Ez a megoldás viszont lehetőséget ad a Széchényi Könyvtárnak arra, hogy az anyagot zavartalanul használhassa."- írja jelentésében dr. Fügedi Erik." A körmendi Batthyány könyvtár megmenekült darabjai ma is az Iparművészeti Múzeumban találhatók, s „A Batthyány kastély évszázados kincsei "-bői rendezett kiállításon ebből láthattak mintegy 100 kötetet az érdeklődő látogatók. Összevetve az 1915-ös és az 1932-es könyvjegyzéket mindegyik 1646 művet tartalmaz 3429 kötetben - az Iparművészeti Múzeum jegyzékével, a veszteség pontosan megállapítható. Elveszett mintegy 160 mű 800 kötete. Az aránylag magas kötetszám abból adódik, hogy vannak meglévő többkötetes művek, amelyekből egy vagy több kötet hiányzik. A könyvtár állománya is jól rekonstruálható a két könyvjegyzék segítségével. 15 A körmendi kastély könyvtára több személy gyűjtésének az eredménye. Bekerültek az anyagába Batthyány Ádám könyvei közül is, az állomány gerincét azonban Batthyány Károly, 16 könyvgyűjteménye adta (1. kép), de 1. kép. Ex libris Batthyány Károly könyvtárából, XVIII. század a XIX. században is gyarapodott a könyvtár 150-160 művel, ezeknek kétharmada viszont elveszett. A XIX. századi gyarapodás többnyire magyar nyelvű gazdasági kiadvány, Balásházy János: A juhtenyésztés. 1836.; Gazdasági szótár herceg Batthyány Fülöp uradalmai számára. Szombathely, 183F; Angyalffy Mátyás: Mezei gazdáik barátja. Pesten, 1829-; Lencsés Antal: A természeti, gazdasági és mesterségi esméretek tára. 1829.; magyar és német nyelvű gazdasági lapok évfolyamai, országgyűlési évkönyvek, törvénykönyvek, néhány francia és magyar szépirodalmi mű. A XVI-XVIII. századi gyűjtemény legértékesebb darabja három ősnyomtatvány volt, egy 1475-ben, és egy 1478-ban kiadott Biblia Sacra. Ez utóbbiról bizonyosan tudjuk, hogy Batthyány Károly könyvtárából került be a gyűjteménybe. Ötvös Péter elemezve a herceg könyvtárának két jegyzékét, a bécsi könyvjegyzékben talált egy Biblia Sacra-t „in alt lateynischen Schrift in folio anno 1478 60 //"értékben. 17 A harmadik ősnyomtatvány a jegyzék szerint Az új testamentum, 1476-ból. Vagy latin, vagy német nyelvű könyvről lehet szó, mert magyarul Újszövetség csak a következő században jelent meg. Mindhárom ősnyomtatvány hiányzik, bár Kapossy János feljegyzésében nyoma van annak, hogy a háború után még megvoltak. Hiányzik továbbá az antikvák legnagyobb része. Eredetileg több mint 50, a XVI. században kiadott mű volt a könyvtárban, ezekből ma csak 15 van meg. Mivel Ötvös Péter utal rá, hogy Batthyány Károly könyvtárában feltűnően kevés a XVI. századi művek száma, 18 ezek Batthyány Ádám vagy a család más tagjának a könyvtárából kerülhettek be a gyűjteménybe. A XVII. században megjelent művek száma 230 körül volt, ebből ma is megvan 200 mű. Ötvös Péter szerint a XVII. század végi könyvtermés már jelentős szerepet kapott a herceg könyvtárában. 19 A legtöbb mű azonban a XVIII. században jelent meg. A XVI-XVII. századi könyvek közül néhányat Koltai András 20 munkájának alapján megpróbáltam beilleszteni Batthyány Ádám könyvtárába. A katalógusban Magyar városok, kézirajzok, dátum és egyéb adat nélkül felvett, elveszett rajzsorozat talán megfelel Johannes Ledentu 1639-ben készített lavírozott rajzainak. 21 Ugyancsak megvolt a könyvtárban Elias Widemann portrésorozatának 2. és 3. kötete. 22 Roo, Gerardus de: Annales rerum belli ... 1592-ben kiadott műve, 23 a Bécsben, Nagyszombatban, Csepregen 1570-1649 között megjelent kalendáriumok, 24 a Blaeu és Mercator atlaszok szintén elvesztek. A Von Zaumung der Pferde, Wien, 1625- kiadású mű talán megegyezik azzal a könyvvel, amelyet Fékzablákrul és Lovaknak való orvosságokrúl való keön Németeöl és Deák címen vettek fel Batthyány Ádám katalógusába. 25 Még néhány értékes antikvára hívom fel a figyelmet, amelyeket már csak a könyvjegyzékekből ismerünk, Aurelius Augustunius: Opera omnia. Basileae, 1543-, Calepinus Dictionarum octo linguarum, Basel, 1584., Torquato Tassa: Megszabadított Jeruzsálem című művének 1584-es velencei kiadása, de a Biblia Sacra sex linguarum. Norimbergae, 1599; héber, káld, görög, latin, német és olasz nyelvű biblia szerencsére megmaradt. Az állomány legnagyobb részét azok a könyvek tették ki, amelyet Batthyány Károly könyvtárának szokás nevezni. Az