Nagy Zoltán (szerk.): A Batthyányak évszázadai.Ttudományos konferencia Körmenden 2005. október 27-29. (Körmend Város Önkormányzata, Körmend, 2006)

IV. A körmendi Batthyány Hercegi Levéltár és a várkastély gyűjteményei - DOBRI MÁRIA A körmendi Batthyány-Strattmann könyvtár

nak, hogy a könyvanyag látszólag a könyvtár régi állomá­nyának kb. 80%-t teszi ki, és katalogizálása folyamatban van, 12 majd az évi munkáról készített jelentésében közli, hogy a könyvállomány az Országos Széchényi Könyvtárba került letétbe, leltározásához a könyvtár főigazgatója munka­erőt bocsát a miniszteri biztos rendelkezésére. 13 Mivel az Országos Széchényi Könyvtár nem tudta elhelyez­ni a könyvtárt, „... az Iparművészeti Múzeum kérte a könyvek átengedését, hogy azokat a most felállítandó sümegi könyvtár­teremben helyezhesse el. A kérés engedélyezését tisztelettel ja­vaslom, ... az elkészített leltár segítségével a kutatók részére hozzáférhető lenne. Ez a megoldás viszont lehetőséget ad a Széchényi Könyvtárnak arra, hogy az anyagot zavartalanul használhassa."- írja jelentésében dr. Fügedi Erik." A körmendi Batthyány könyvtár megmenekült darabjai ma is az Iparművészeti Múzeumban találhatók, s „A Batthyány kas­tély évszázados kincsei "-bői rendezett kiállításon ebből láthattak mintegy 100 kötetet az érdeklődő látogatók. Összevetve az 1915-ös és az 1932-es könyvjegyzéket ­mindegyik 1646 művet tartalmaz 3429 kötetben - az Iparmű­vészeti Múzeum jegyzékével, a veszteség pontosan megálla­pítható. Elveszett mintegy 160 mű 800 kötete. Az aránylag ma­gas kötetszám abból adódik, hogy vannak meglévő többköte­tes művek, amelyekből egy vagy több kötet hiányzik. A könyvtár állománya is jól rekonstruálható a két könyv­jegyzék segítségével. 15 A körmendi kastély könyvtára több személy gyűjtésének az eredménye. Bekerültek az anyagába Batthyány Ádám könyvei közül is, az állomány gerincét azon­ban Batthyány Károly, 16 könyvgyűjteménye adta (1. kép), de 1. kép. Ex libris Batthyány Károly könyvtárából, XVIII. század a XIX. században is gyarapodott a könyvtár 150-160 művel, ezeknek kétharmada viszont elveszett. A XIX. századi gyarapodás többnyire magyar nyelvű gazda­sági kiadvány, Balásházy János: A juhtenyésztés. 1836.; Gazda­sági szótár herceg Batthyány Fülöp uradalmai számára. Szom­bathely, 183F; Angyalffy Mátyás: Mezei gazdáik barátja. Pes­ten, 1829-; Lencsés Antal: A természeti, gazdasági és mestersé­gi esméretek tára. 1829.; magyar és német nyelvű gazdasági la­pok évfolyamai, országgyűlési évkönyvek, törvénykönyvek, néhány francia és magyar szépirodalmi mű. A XVI-XVIII. századi gyűjtemény legértékesebb darabja három ősnyomtatvány volt, egy 1475-ben, és egy 1478-ban kiadott Biblia Sacra. Ez utóbbiról bizonyosan tudjuk, hogy Batthyány Károly könyvtárából került be a gyűjteménybe. Ötvös Péter elemezve a herceg könyvtárának két jegyzékét, a bécsi könyvjegyzékben talált egy Biblia Sacra-t „in alt lateynischen Schrift in folio anno 1478 60 //"értékben. 17 A harmadik ősnyomtatvány a jegyzék szerint Az új testamen­tum, 1476-ból. Vagy latin, vagy német nyelvű könyvről le­het szó, mert magyarul Újszövetség csak a következő szá­zadban jelent meg. Mindhárom ősnyomtatvány hiányzik, bár Kapossy János feljegyzésében nyoma van annak, hogy a há­ború után még megvoltak. Hiányzik továbbá az antikvák legnagyobb része. Eredetileg több mint 50, a XVI. században kiadott mű volt a könyvtárban, ezekből ma csak 15 van meg. Mivel Ötvös Péter utal rá, hogy Batthyány Károly könyvtárá­ban feltűnően kevés a XVI. századi művek száma, 18 ezek Batthyány Ádám vagy a család más tagjának a könyvtárából kerülhettek be a gyűjteménybe. A XVII. században megjelent művek száma 230 körül volt, ebből ma is megvan 200 mű. Ötvös Péter szerint a XVII. század végi könyvtermés már je­lentős szerepet kapott a herceg könyvtárában. 19 A legtöbb mű azonban a XVIII. században jelent meg. A XVI-XVII. századi könyvek közül néhányat Koltai And­rás 20 munkájának alapján megpróbáltam beilleszteni Bat­thyány Ádám könyvtárába. A katalógusban Magyar városok, kézirajzok, dátum és egyéb adat nélkül felvett, elveszett rajz­sorozat talán megfelel Johannes Ledentu 1639-ben készített lavírozott rajzainak. 21 Ugyancsak megvolt a könyvtárban Elias Widemann portrésorozatának 2. és 3. kötete. 22 Roo, Gerardus de: Annales rerum belli ... 1592-ben kiadott mű­ve, 23 a Bécsben, Nagyszombatban, Csepregen 1570-1649 kö­zött megjelent kalendáriumok, 24 a Blaeu és Mercator atla­szok szintén elvesztek. A Von Zaumung der Pferde, Wien, 1625- kiadású mű talán megegyezik azzal a könyvvel, ame­lyet Fékzablákrul és Lovaknak való orvosságokrúl való keön Németeöl és Deák címen vettek fel Batthyány Ádám kataló­gusába. 25 Még néhány értékes antikvára hívom fel a figyelmet, amelyeket már csak a könyvjegyzékekből ismerünk, Aureli­us Augustunius: Opera omnia. Basileae, 1543-, Calepinus Dictionarum octo linguarum, Basel, 1584., Torquato Tassa: Megszabadított Jeruzsálem című művének 1584-es velencei kiadása, de a Biblia Sacra sex linguarum. Norimbergae, 1599; héber, káld, görög, latin, német és olasz nyelvű bib­lia szerencsére megmaradt. Az állomány legnagyobb részét azok a könyvek tették ki, amelyet Batthyány Károly könyvtárának szokás nevezni. Az

Next

/
Oldalképek
Tartalom