Nagy Zoltán (szerk.): A Batthyányak évszázadai.Ttudományos konferencia Körmenden 2005. október 27-29. (Körmend Város Önkormányzata, Körmend, 2006)

III. Batthyányak a magyar művelődéstörténetben - VADAI ISTVÁN Batthyány Ferenc és Balassi Bálint

Vorschläge für die Entstehung der Komposition geben zu können. Balassi gab die Worte des Verliebten als eine Art Cyrano in den Mund Batthyánys und diese Periode eignete sich auch hervorragend dazu nicht nur Gedichte zu schicken, sondern die gesamte Sammlung zu kopieren. Demnach gewann die Gedichtsammlung von Balassi seine endgültige Form nicht im Sommer 1589, sondern 1593. Jegyzet 1 A XVI. századi magyar költészet és Balassi költészetének metrikai vizsgálata során Horváth Iván mutatott ki ilyen divergenciát. Lásd: Horváth Iván: Balassi költészete történeti poétikai megközelítés­ben. Bp. 1982. 2 A költői körről, illetve a Nyolc ifjú legény ... kezdetű Balassi-vers­ben ábrázolt költői vetélkedésről részletesebben: Vadai István: Ba­lassi és Echo, Palimpszeszt 10. sz. (http://magyar-irodalom.eltc.hu/ palimpszeszt/1 ()_szanv'()2. htm ) 3 Balassi Bálint Fajtalan éneki, = Irodalomtörténeti Közlemények, 199t. 673-681. p. 4 Természetesen most Rimay János szerepével nem foglalkozunk, de Rimay révén versszövegeink nem maradtak fenn, esetleg az Is­tenes énekek című nyomtatvány versszövegeiről tételezhetünk fel ilyesmit. 5 Balassa-kódex, Közzéteszi Kőszeghy Péter. Előszó, átírás, jegyze­tek Vadai István, Balassi Kiadó, Bp. 1994. (Továbbiakban: Balassa­kódex, 1994.) 6 Balassi Bálint levele Batthyány Ferenchez, Pozsony 1593- március 21. Kiadva: Balassi Bálint összes művei I. Összeállította Eckhardt Sándor. Bp. 1951. (Továbbiakban: Eckhardt, 1951.) 397. p. Takáts Sándor: Zrínyi Miklós nevelőanyja. Bp. 1917. (Magyar nagy­asszonyok) 439. p. 8 Eckhard, 1951. 9 Eckhardt. 1951. 10 Például a Balassa-kódex Tizennyolcadik darabjában (Szabadsaga vagyon marén szegény fejemnek...) a záróversszaka így fogalma/.: Szerzem ez nyolc verset víg és szabad elmével... A vers terminus világosan az ezt megelőző nyolc strófára vonatkozik. 11 Stoll Béla - Pais Dezső: Balassi Bálint ismeretlen versrészletei. = Magyar Nyelv 1952. 106. p. 12 Ha kódexbeli sorszámukkal jelöljük a verseket (a Célia-ciklus da­rabjait C-vel megkülönböztetve), és feltüntetjük az eredeti strófa­sorszámot is, akkor ez a ciklus így írható le: X + 40/12 + C7/3 + C2/3 + X. 13 Eckhardt Sándor: A körmendi Balassi-emlékek. 1943. 26-48. A szóbanforgó egyveleg szövegközlése a 45. oldalon. 14 A korábbi jelöléssel élve: (4/16 + 4/17) + (C6/2 + Có/3) + (40/4 + 40/13) 15 Balassa-kódex, 1994. 146-147. p. 16 A korábbi jelöléssel: C4/1 + (C5/1 + C5/2 + C5/3) + C4/3 17 Természetesen tévesen, hiszen vannak olyan korábbi verses mű­fajok, melyeket nyilvánvalóan nem énekeltek. Ilyenek például a ráolvasások, csíziók, vagy mondjuk Pesti Gábor Ezópus fabuláihoz írott háromsoros versikét. 18 Vadai István: A Balassi-kódex szerkezete - Mézeskenyér és papírre­pülő. = Hungarológiai Kcizlemények. Újvidék, 2005. 1. sz. 13—23- p.

Next

/
Oldalképek
Tartalom