Gaál Zsuzsanna - K. Németh András (szerk.): A Wosinszky Mór Múzeum évkönyve 37. (Szekszárd, 2015)

Balázs Kovács Sándor: A régi Sárköz

elleni felszabadító hadjárat során négy fia közül egy részt vett a harcokban a magyarok oldalán. Sebesülten török fogságba került, s állítólag egy veszprémi török borbély gyógyította. A kiadás vált­ságdíja igen magas volt: eladtak érte 6 ökröt, 14 hízót, búzát, sőt szőlőt is, és még kölcsönt is kellett felvenniük. A kezesül ajánlkozott apa és a három fiútestvér a sebesültet nem találta már Veszprém­ben, és amikor az elszegényedett család unszolására az apa újra felkerekedett, hogy fiát megkeresse, kóborló rác martalócok megölték.519 A sorozatos pusztítások miatt a nép hovatovább kezdetleges, földbe süllyesztett házakban húzó­dott meg. A pusztulást a felszabadító hadjárat tetőzte be. A Duna mente török időket átélt régi magyar falvaiban a migráció legtöbbször nagy múltú népi kapcsolatokat éltetett. Ilyen lehetett pléldául a halasi és a baranyai kapcsolat. Szinte természetes, hogy hagyományos népi kapcsolat állt fenn a Duna balparti és a Duna jobbparti Sárköz régi falvai között, amely kapcsolat kihatott a két terület lakosságának migrációjára is. Szeremle és Csanád falvakat református magyarok lakták, akik ha őseik költöztek is egyik faluból a másikba, a Duna menti tájon kontinuusnak számítottak. E falvak a szűkebb környék, a Duna-táj, tágabban a kö­zép-magyarországi régió református népességével tartott fenn népi kapcsolatokat, ami együtt járt veszély esetén tömeges, békésebb időkben szórványos áttelepülésekkel. A népi kapcsolatok talaján a török időkben szinte természetes dolognak számított az ismerős falvak közötti kiegyensúlyozott népességmozgás, az oda-vissza házasodás, a rendszeres ki- és beköltözés.520 Veresmarty Mihály apát idejében (1627-től) még viszonylag népes Báta a felszabadító háborúk során pusztult el. Az erdőségekben azonban a hagyomány szerint hat család vészelte át ezt az időt. Ezek közül közismertek ma is a Babos, Berényi, Sümegi és Citta nevűek - mind katolikusok. Ez a hagyomány csak a katolikus részre vonatkozik. Valószínűleg a református részen is volt legalább ennyi család, hisz a 18. század közepéig a reformátusok voltak többségben Bátán. A legrégibb­nek tartott református családok közül csak egy utal máshonnan való származásra, a többi. Angyó, Bárdos, Bajnok, Halász, Keresztes, Fejes, Fórizs és Sánta helybélinek tűnik. Ezzel ellentétben az 1731-ben kezdődő római katolikus anyakönyvekben szereplő családnevek egy része máshonnan való származást sejtet: Sümegi, Pápai, Bari, Sükösdi, Berényi, Szebényi, Kenessei, Nyitrai, Szalai, Szögi, Szászi, Dobszai, Szilágyi. Ami a helyi eredetű katolikus neveket illeti, érdekes összevetési ala­pot nyújt az 1572-73-as csonkadefter névanyaga. Ugyanis az itt szereplő nevek 50 %-a megtalálható a kezdődő anyakönyvekben, s napjainkban is igen gyakori családnév. Ilyen pléldául Szűcs, Szabó, Mészáros, Fejes, Tót, Varga, Simon, Babos és Vörös. A 17. század végi betelepülők zöme „tót”, vagyis valamilyen szláv nyelvű, de katolikus népesség volt. Ezek hamarosan továbbálltak, mert az anyakönyvekbe kevés név került be. Akik pedig itt ma­radtak, hamarosan elmagyarosodtak az ide került németekkel együtt. Pirisa, Joannes Szabó Slavus, Timon Slavus, Szákovics, Horváth alias Talanovics, Karapancsi, Hiczhaus, Stigler, Neumann. Ez a népesség élt tovább és alkotta a sárközi Báta lakosságát. Itt tehát ellenkező folyamat játszódott le, mint a többi sárközi településen, ahol a más tájról érkező református telepeseket az őslakosság tel­jesen magába olvasztotta. Bátán a katolikus őslakosság hatotta át középkorias hitével az idegenből érkezett hitsorsosokat.521 519 CSALOG 1940. 520 BÁRTH 1989, 417. 521 SÜMEGI 2003, 170-171. 289

Next

/
Oldalképek
Tartalom