Erdész Sándor: Nyíregyházi szlovák ("tirpák") nyelvjárási és néprajzi emlékek (A Nyíregyházi Jósa András Múzeum kiadványai, 9. Nyíregyháza, 1977)
Sm.I.: Choďiu /=v/ zrne na mjacke, na páracke, na bursu, na tanec, a tan mi sa poznali a tag poton ...tag zrne aj večer očkovali ďouku na sálaš, bo a vraveli, ze bud'eme zeni t*, .zrne boli veľkí le/v. ginz... H.A.: Hát olyan nagy gyakorlatom nem volt nekem abban..,nagyon kényes kérdés kibontani... Ket* son ja bou mladi človek, ta legí&L tasli gu ďoukon, naklopali na oblok, ac" /»ha/pustYla, zisou, ac ni,tasou gu druhému obloku,gu druhé ďouki... /Mit mondtak a lánynak, ha kihajolt az ablakon?/ -Eement, oszt leültették a székre. -/Tirpákul mit mondtak?/ -Dobrí vecerf / Beszéljen a "priatke"-r5l /»fonóesték!/ K.P.-né:Sjali /»vetettünk/ zrne konope, konope póton doviezli do vodi, tan mi vimokli,vimivali,póton mi vitrepali /»megtiloltuk/, tak omali /«megdörzsöltük/ a póton vi&esali, a póton tag sli na prjatke zrne z ííima /ď e boli douke, aj miacke /»dörzsölő/ boli /=v/ drejj /»hamarább/ a poton to sa om jeli,póton gd'e boli ďouke, fkeron /»abban/ dome mi sa poschoďili na pri jatke, a keď mali zrne vrtená, vreťeno spadlo, pri každej ďouke sedeu /»v/edon legin, a ket 1 spadlo vreťeno a tag trebalo ten boskať legina,tag dostalo naspäť vreťeno /»orsó/, trepackastilolő K.P.: ...Poton ta navečerali ďouke o ďesjatej, dokončili, a poton mali zrne tambori, zrne hrali, a tancovali zrne do dvanáctej. .. 22.