A Nyíregyházi Jósa András Múzeum évkönyve 3. - 1960 (Nyíregyháza, 1963)

Ujvári Zoltán: Tasnádi Lajos botpaládi kéziratos könyve

tér Kossuthra, mondanivalójának lényegére. A hangvétel e témához illően eléggé patetikus. Egy-másik helyen egészen archaikus színezete van: „Mert ő igaz vala nagy szeretetében". A választékos nyelv, kifejezés is ér­ződik némely helyen. Pl. „e hon bölcs költői", ,,szellemdús Petőfi", „ma­gyar hazánknak nagy lelkű papjai". A históriás énekköltészetre gondolunk akaratlanul is a versnek az olvasásakor. Kéziratos könyvünkben ez a le­jegyzett vers számunkra elsősorban a Kossuth-kultusz szempontjából fi­gyelemreméltó. Hasznosan egészíti ki a Kossuth hagyományokkal foglal­kozó népköltészeti és egyéb kiadványokat. Az 1848/49-es szabadságharc más emléke is megőrződött Tasnádi könyvecskéjében. A népköltészet eleven vérkeringésébe jutott be, Dal a tizenhárom vértanúról címen, Lévay József, Az aradi nap с verse, amelynek számos változatát jegyezték le már folklóristáink. 20 Egészen bizonyos, hogy a kéziratos könyvek áttanulmányozása nyomán — mint ahogy azt az eddigi tapasztalat mutatja — a szabadságharc népköltészetének anyaga erősen kiterjedne. Tasnádi füzetében több megállapíthatóan müköltői alkotást találunk. Nincsen talán olyan népi kéziratos könyv, amelyben egy két müköltői verset ne olvasnánk. Legtöbb nem is mint vers, hanem már mint dal került lejegyzésre. Főleg Petőfi-verseket, illetőleg dallá-vált verseket találunk. Tasnádi füzetében: Temetésre szól az ének..., A virágnak megtiltani nem lehet..., Világoskék a csillagos éjszaka..., Rózsabokor a domboldalon... kez­detű verseket, illetőleg ezekből részleteket olvashatunk. A Világoskék a csil­lagos éjszaka kezdetűből csak az első versszakot találjuk egy nóta második versszakaként: Ha benéznél ablakomon egy este Meglátnád a búbánatot lefestve Meg láthatnád ket halovány oczámat Meghalanád mint sóhajtok utánad Világos kék a csillagos éjszaka Tárva nyitva szobámnak az ablaka Az ajtómból föl tekintek az égre Lelkem pedig angyalom az öledbe (40.1.) Szép példája ez a nóta annak, hogyan alakulnak, változnak a felülről a nép közé lekerült kultúrjavak. Petőfi, Világoskék a csillagos éjszaka, kezdetű verséből egyetlen versszak vált ki nótává a Tasnádi könyvecskéje szerint. Érdekességét növeli, hogy egy másik müköltői alkotáshoz kap­csolódik. Az első versszak Lévay József, Száraz ágon című költeményének dallá vált 3. szakasza. 21 Ezen változást nem tapasztalunk. A Petőfi-versszak­nál azonban némi módosítást észlelünk. Az eredeti szerint a harmadik sor így van: „Az ablakból tekintetem az égen", Tasnádinál pedig: „Az ajtómból föl tekintek az égre". Vagy a negyedik sorban az eredeti: „angyalomnak ölében", a kéziratos könyvben: „angyalom az öledbe". 20 Szövegét lásd Ujváry Z., i.m. 119—120. 21 Lévay J., Összes költeményei, I. Bp. 1881. 179. 170

Next

/
Oldalképek
Tartalom