Tisza-Eszlár: napi értesítő a tiszaeszlári bűnper végtárgyalása alkalmából (Nyíregyháza, Jóba, 1883)

14:-(lik szám. II. Melléklet. TISZA-ESZLAR« Ezen alkalommal Barcza jegyezgetett is plajbászszal; de ezen iratot nem engedte a házból elvinni, hanem azt Barcza szemeláttára elégette. Móricz elmondott Barczának mindent, amit tudott; de mikor továbbra is zaklatta és nem adott hitelt előadásának, már tőle nyert utasításhoz képest, azt felelte, hogy nem tudok semmit. Barcza ezzel szemben fentartja állítását s kijelenti, hogy ha rá bizenyulna, hogy hamis tanúságot tesz, főbe lőné magát. Isten engem ugy segéljen! (Mondja); Ha tudtam volna, hogy ennek Henterre nézve ilyen következései lesznek, semmi esetre sem tettem volna ezt. Ez fáj nekem. Elnök : Máskor nem volt szó ezen ügyről ? Henter: Igen. Elnök." Mit mondott Barcza ? Henter: Azt mondta Barcza, hogy mindketten igen boldo­gok lennénk, ha ezen ügy jól sülne el. (Nagy mozgás a közön­ség között. Elnök csenget). Eötvös: Ily zajongást kötelességemnél fogva, megjegyzés nélkül nem hagyhatok. Kérem az elnök urat, méltóztassék in­tézkedni, hogy ez meg ne történjék. Elnök; Én megtettem a kellő figyelmeztetést, midőn csen­gettem. Ez azt teszi, hogy a közönség csendben maradjon és erre kérem és figyelmeztetem most ismételve. Friedmann: A figyelmeztetést kérem még azon irányban kiterjeszteni, hogy nem a figyelmeztetésnél fog maradni a dolog. Elnök: Komolyabb rendszabályokat is fogok, ha szüksé­ges, alkalmazni. Friedman; Hogy ki fog ürittetni a terem. Elnök; Méltóztassanak csendben lenni és nem zavarni a tárgyalás menetét. Henter: Nem velem történt ez. Én is nagyon sajnálom, kell, hogy kimondjam, mert igazán az utolsó perezre hagytam volna. Hanem hogy állitásom teljes bizonyságu legyen, még van a megyénél egy a megye szolgálatában álló udvari hetes, kö­nyörgöm azt is kihallgatni, méltóztassék nála is Barcza Dániel művét megnézni. Elnök; Nem emiitett összeget ? Henter: Nem volt összeg megnevezve. Elnök: Hogy mondta hát ? Henter; Ha ez az ügy jól fordulna, ha menne ez a dolog méltóztatik tudni, hogy az ilyennel nem igen rukkolnak ki, hanem kerülgetik — akkor boldogok lennék mindketten. Elnök; Világosan arra értette, hogy ha ön segítségére lenne neki ? Henter: Azzal nem szolgálhatok. Elnök (Barczához): Igaz-e az ? Barcza: Élőszavakkal mondjam el ? Friedman: Csak röviden. Barcza (Friedman felé fordulva): Engedelmet kérek, ha szót tévesztettem. Azt mondtam neki: ha az ügyet kiderítjük, kétezer forintot adok. Hogyne adhattam volna, hiszen ki volt téve az ujságokbnn is, hogy 5000 frtot kap, aki az ügyet ki­deríti és ha ő adná a segítséget és reá lehetne mondani, hogy ő is volt az oka, hogy ugy derült ki, én most sem vonom vissza a szavamat és megtartom, amit ígértem. Elnök: Igaz-e Henter ur, azon 5000 írtról lehetett volna szó, mely ki volt tűzve ezen ügy kiderítésére. Henter: Nem emlékezem reá; 5000 frt nem volt megne­vezve, csak hogy mind a ketten boldogok lennénk. Midőn azt hallottam, tudtam, hogy nem jól járunk és mondtam Móricznak; mondd el szépen, de vallani nem vagy kénytelen. Eluök: De azt is állitja Barcza ur, hogy ön az ő kezébe adta Móriczot, hogy vallassa és ugy adta volna ki, mint akinek ve­zetésére van az ügy bizva. Henter: Az nem igaz; ő nálam van, szobámban van gyermekeimmel. Elnök: De, hogy Barcza ur ugy lépett volna fel a fiu ki­hallgatására nézve, mint aki megvan bizva az ügy vezetésével. Barcza: Esedezem, nem ugy értettem, talán nem jól fejez­tem ki magamat, hogy ugy mutatott be: csak figyelmeztetett engem, hogy formát adjak a vizsgálatnak, illetőleg a kihallga­tásnak. Henter: Nem igaz; esküszöm rá százszor, hogy nem igaz. Barátságos, egyszerű kis találkozás volt. Ugy ezólván minden­napos volt nálam. Elnök: Most talán Bubák Antalt lehetne kihallgatni. Eötvös: Bocsánatot kérek, Henter tanura még szüksé­gem lesz. Heuman (Henterhez): Milyen irányban kívánja Bubáknak a kihallgatást ? Henter: Azt ő maga fogja megmondani. Heuman: Hát ő ezen ügyre nézve tanu. Henter: Igenis, arra. Eötvös: Igen kérem Nagyságodat: Legyen szives e terem­nek ajtajait bezáratni, és egyuttalszigoru őrizetet állítani minden ajtó mellé, hogy mig Henter kihallgatása foly, senki ne jöhes­sen be, ne mehessen ki. Indokolom azzal, hogy értésemre ada­tott, hogy egy ur, kit nagyságos elnök ur egy időben az én felszóllitásomra innen kirendelt, az azután való napon itt hall­gatózott ezen ajtónál! továbbá tudomásomra jött, hogy Henter itt áldogálva a tanukkal, kik hol ki, hol bejárnak, és pedig különösen Scharf Móriczczal, az ez ügyben legfontosabb tanú­val, folytonosan és állandóan érintkezett. Miután Henter Antalt perczekig kellett keresni, arnig megtalálták ; azon gyanúm van, a közönség között tapasztalható nagyérdekelteégnél fogva is, hogy itt nyitott ajtóknál illetéktelen beavatkozások történthetnek tanuk és tannukká leendő egyének közt és azért kívánom, hogy le­gyen szives nagyságod e teremnek ajtait bezáratni és az ajtók­hoz szigorú őrizetet állítani. Elnök: A közönség kényelme szempontjából tartattak nyitva: de ha egyszer kifogás történik ellene, zárják be. (Meg­történik). Eötvös (Henterhez): Mióta van Scharf Móricz önnél ? Henter: Elmondtam egyszer, hogy a napra nem emléke­zem. A mult évben körülbelül 12 hónapja került hozzám. Én azt nem tudom. Eötvös: Mikor a törvényszéki fogságból kibocsáttatott Scharf Móricz mindjárt önhöz került? Henter: Én mentem érte, átvettem és ide hoztam ma­gamhoz. Eötvös; Hol vette át ? Henter: A börtön udvarában. Eötvös: Kitől? Henter: A fogház felügyelőtől. Eötvös: Hogy hivják azt ? Henter: Már azt nem tudom, az uj volt-e, vagy tán még Lövi volt. Nem szolgálhatok vele. Eötvös: Miért ment ön oda őt átvenni? Henter: Az alispán ur parancsára. Eövös: írásban adta ki ? Henter: Előszóval. Eötvös : Később se foglaltatott az irásba ? Henter: Történt később sok olyan mozzanat, amely nem tudom, vonatkozik-e erre vagy nem. Eötvös : Önnek felelnie kell, ha tud róla, minden kérdésre, amely önhöz intéztetik. Hát az a rendelet, melyet az alispán önhöz kibocsátott, hogy Scharf Móriczot vegye át írásban nem foglaltatott? Henter: Nem ; élőszóvai adta ki. Eötvös : Ön át vette a fiut és haza vitte ? Henter: Be az udvarba, saját lakásomra. Eötvös: És mivel lett ön megbízva, hogy mit csináljon vele ? Henter: Hogy ne közlekedhessék vele senkise : legyen meg­óva minden kellemetlenségtől. Eötvös: Hát ruházatáról, élelmezéséről, taníttatásáról stb. hogy gondoskodott? Henter: Élelmet egy ideig hordattam neki, de nem hitte hogy kóser, nem ette. Később ott volt az étele, azt is ott hagy­ta. Egyszer aztán azt mondta. Henter ur én nem komédiázom tovább, adjon nekem ételt. Mondtam a feleségemnek. Móricz le­ült és velünk ebédelt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom