Somogyi Múzeumok Közleményei 14. (2000)

Knézy Judit: Németek és magyarok a Dráva mentén

416 KNÉZY JUDIT 13. ábra: Gyermekágyasnak paszitot vivő asszony. Szulók 1927. Fotó: Gönyey Ébner Sándor 14. ábra: Szulok, német kislányok babával 1927. Fotó: Gönyey Ébner Sándor jétől vállalt egy-két géppel rendelkező módosabb csa­lád a környéken is. Beköltöző kevés volt, inkább a köz­ségi pásztorok verbuválódtak magyar falvakból. A gaz­dacselédeket inkább német falvakból hozták. Néhány család azért költözött el más falvakba, mert azt remél­te, hogy ott jobban boldogul. Az iparosok közül bognár, ács, kőműves, asztalos, ko­vács, bádogos, klumpa-, górékészítők elsősorban a he­lyieket látták el, de jöttek hozzájuk máshonnan is pl. a bognár talicskákat is készített. A barcsi iparosok közül a legtöbb megjelent a szulóki vásáron, a búcsún a mé­zesbábos és gyertyaöntő. 35 Más iparosok közül rend­szeresen vásáron kívül, főképp ősszel a barcsi, hedrehelyi, kadarkúti „gelencsérek" jöttek helybe. 36 A másutt is használatos edényeken kívül speciális az itte­ni németekre jellemző cserépedény volt a keserűtúró érlelő fazék, amelynek alul kis csöve volt. Esetenként kosaras, székes, teknővájó is megjelent Szulókban. Barcsra fényképészhez, kalaposhoz, bá­boshoz, asztaloshoz, pékhez és szatócsüzletbe jártak a XX. században. A szulóki malmon kívül az istvándit, barcsit keresték fel, Darányban az olajütőt látogatták böjti idő előtt, de onnan hívtak kútásó mestert is ha kel­lett, Istvándiból pedig zsuppoló embereket. Daránnyal korábban még több volt a kapcsolat. Pl. ma­gyar szót tanulni ide küldték fiaikat, nem Kálmáncsára, ahol pedig sokat dolgoztak. A darányiak viszont nem tartották fontosnak, hogy gyermekeiket németre tanít­tassák. Lányaikat nem engedték el a szulókiak sem cselédnek, sem magyar szót tanulni. A búcsújáró helyek közül leginkább Máriagyűdre („Márjuda, Márgyud") és Turbékra („Márhilf) mentek, de Szentlászlóra, Segesdre sőt Kaposszerdahelyre is. Máriagyűdre menet Moldványban egy Szulókról elköl­tözött családnál szálltak meg a pajtában. Gyűdön mind a szulókiak, mind a barcsi németek külön német nyelvű misét mondattak. A Dráván túli búcsújáró helyeket nem keresték fel, mint a horvátok. 3 ? A búcsúkon találkoztak más német, ezenkívül magyar és délszláv csoportokkal is. Házasodás tekintetében endogámnak tekinthető a Szulók népe, falun belül még külön elvált házasodás szempontjából két községrész. Történt azért összehá­zasodás barcsi németekkel, elsősorban szegényebb barcsi német lányok mentek szívesen férjhez Szulókba. Elköltözés részben német, részben magyar falvakba történt. A barcsi németek emlékezet szerint sokkal mozgé­konyabbak voltak. A módosabbak a Német utcában, a szegényebbek a Dohány vagy Nixbród utcában laktak. Utóbbi helyre nemcsak németek költöztek. Házasság tekintetében a szegényebbeknél inkább csak a vallás számított, Barcson több volt a vegyes házasság. 38 Itt nagyobb mértékű volt a XX. században az elszegénye­dés, nagy munkásrajokat bocsátott ki e község Szilonics pusztára a Kremzir birtokra, Somogytarnócra,

Next

/
Oldalképek
Tartalom