Somogyi Múzeumok Közleményei 4. ( 1981)

Mészáros Balázs: Bél Mátyás hagyatéka.

T90 MÉSZÁROS BALÁZS sodik fele Turóc, Zólyom és Liptó vármegye leírását nyújtja Miikoviny térlképeive'l és Bél Mátyás egész ol­dalas arcképével. III, kötet 1736-ban jelent meg, 642 oldal terjede­lemben, nagy ívrét formában. Pest, Pilis és Solt vár­megyék anyagát tartalmazza. Az előszó után Bél Mi­koviny Sámuel tanulmányának adott helyet. Ebben a tudós mérnök, a boroszlói tudományos akadémia tag­ja kifejtette nézeteit a térképek helyes készítésének módjáról, a korábbi térlképrajzo'lók által elkövetett hibáikról, a felmérés helyes módjáról és a jövőben követendő eljárásról. A 24 fólió o'ldal terjedelmű ta­nulmány a hazai kartográfia történet alapvető for­rásműve. Sajnos latin szövegét magyarra még nem fordították le. Szlovákul már megjelent. Mikoviny ta­nulmánya, térképei és a megjelent kötetekben közölt városképei a műnek kartográfiai és ikonográfiái érté­ket is biztosítanak. IV. kötet csak hat év múlva, 1742-ben jelent meg 768 oldal terjedelemmel, Nógrád, Bors, Nyitra, Nagy­és Kishont vármegyék leírásával. A kötet előszavában kesernyésen írja Bél: ,,... Isten kegyelméből az egész munkát elvégeztem, úgy hogy ami hátra van, azonnal sajtó alá adhatnám és kinyomathatnám, ha az idők a múzsákhoz kedvezőbbek, és az emberek igazság és jogszeretőbbek volnának . . ." Haláláig azonban már nem tudta újabb kötet meg­jelenését elérni. Lássuk hát, mit tett az utókor életművének aratat­lan termésével? A Notitia anyagának csupán mintegy harmada je­lent meg nyomtatásban, összesen 2693 oldal terje­delemben. A mű nagyobb része, mintegy tízezer fólió o'ldal kéziratban maradt. 1892-ben Zichy Jenő gróf jelentette még meg a kéziratos anyagból Mosón vár­megye leírását, 71 oldal terjedelemben és mindössze 100 példánybam. Ezt a kiadványt szoktak a Notitia V. köteteként emlegetni. Bél, mint tudjuk, műveinek nagyobb részét kora tu­dományosságának nyelvén, latinul írta, és csupán ki­sebb hányaduk jelent meg nyomtatásban. A nyelv­tanok és néhány tankönyv kivételével újabb kiadásuk nem jelent meg, és szinte hozzáférhetetlen könyvritka­ságokká váltak. Kiadott műveit nagyon kevéssé, kéz­iratos hagyatékát pedig jóformán alig ismerjük. Tör­téneti jellegű kézirati hagyatékának egy része nyolc gyermeke közül a legidősebb — Károly - birtokában maradt, aki később a lipcsei egyetem történelem pro­fesszora lett. Hagyatékának egy részét özvegyétől Batthyány Jó­zsef kalocsai érsek vásárolta meg 1600 forintért. A megvett 82 köteg kéziratot 1770-ben a Dunán, hajón vitték Kalocsára. A hajósok gondatlansága következ­tében az iratok egy része átázott, elmosódott. Szeren­csére Batthyány azonnal gondoskodott megimentésük­ről, lemásolásukról. Ez az anyag később, amikor Batthyányi esztergomi prímás lett, a prímási levéltár­ba került, ma a Főszékesegyházi Bibliotéika Batthány gyűjteményében őrzik. Erről az anyagról Miller Jakab Ferdinánd készített leírást, amely az Országos Szé­chényi Könyvtár kézirattárában található. Az eszter­gomi anyag jel'legét jóformán csak innen ismerjük. Egyéb iratok és tanulmányok között ott van 45 vár­megyére vonatkozó iratanyag, részben másolatban. Tudjuk, hogy pedagógiai vonatkozású iratait, egyes tankönyveinek kéziratos anyagát és további 17 köteg kis ívrétű kéziratát (a Notitia Pilis, Nyitra, Bars, Liptó, Hont, Pozsony, Zólyom, Nógrád és Szepes vármegyék­re vonatkozó kéziiratainak nagy részét) a pozsonyi lí­ceum őrzi. A magyarországi és szlovákiai levéltárakból hiány­zik Bereg, Torontál és Krassó vármegye anyaga. Úgy lehet, valahol még lappang. Az Országos Széchényi Könyvtár is jelentős Bél­féle kéziratos anyagot őriz, részben különféle vásár­lásokból a Széchenyi és az l'llésházi hagyatékból, részben Jankovich Miklós gyűjteményéből és Gyuriko­vits György 19. század elejei másolataiból. Megtalál­ható köztük 29 vármegye kéziratos anyaga, némelyik duplumban is. Jelentős mennyiségű az itt őrzött egyéb vonatkozású kéziratköteg is. Az özvegy birtoka ban maradt anyag egy részét Kollár Ádám bécsi könyvtárigazgató vásárolta meg. Az ő révén a bécsi Staatsarchiv 19 köteg kéziratot birtokol. A jelek szerint nagyobb részt kútfők gyűjte­ménye lehet. Azt, hogy gyermekei, tanítványai, tisztelői, egyháza révén mennyi és milyen kézirata hova került, nem is sejtjük. Terjedelmes, sokirányú levelezése ugyancsak lappang. Azt, hogy kutatóink mit tettek Bél Mátyás kéziratos anyagából magyar nyelven hozzáférhetővé, könnyen áttekinthetjük. Lukács Károly az első, aki eredeti kéziratos anya­got tárt fel. Neki köszönhetjük a Balatonnak Bél által készített nagyon gondos leírását. Bél több alkalom­mal volt a Festetioh család vendége Balatonkeresztú­ron, sőt 1731 hosszú telét egészen ott töltötte, így al­kalma volt hiteles képet adni a 18. századi Balaton­ról, halászatáról, környéke népességérő 1 !. Különöseri a déli part menti útvonalat ismertette részletesen. Ennek Somogy vármegye helytörténete szempontjából van jelentősége. Számos Bél-művet jelentettek meg Csehszlovákiá­ban latinul vagy szlovák fordításban. Külön figyelmet érdeméi A. Petrov prágai professzor 1925-ben közre­adott .Jractatus de re rustica Hungarorum" című kiadványa, mélyben a mű teljes latin szövegét tette hozzáférhetővé. A mű bevezető része a falusi életet ismerteti általánosságban. Az I. rész a földművelés­ről, állattenyésztésről szól, bem tatja ennek eszkö­zeit, eljárásait, szokásait. — A II. rész a kertészet, gyümölcstermelés, gyógynövénytermesztés és -gyűjtés, a méhészet és a virágkertészet anyagát öleli fel. A A III. rész a vadászatról, a halászatról és a madará­szatról szól. Ebből a részbő'l a kézirat 361—387. lap­jain közölt „De piscatione hungarica", azaz a ma­gyar halászatról szóló fejezetet adta közre magyarul Lukács Károly a Tihanyi Biológiai Kutató Intézet Év­könyveiben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom