Somogyi Múzeumok Közleményei 3. (1978)

Néprajz - Együd Árpád: Adatok a láncversek számszimbolikájához

ADATOK A LÁNGVERSEK SZÁMSZIMBOLIKÁJÁHOZ 277 A mint nagy csöndessen gyütt az este, Jézus tanitványit főké reste: Hogy talán má indunának Hogy ott rájuk ne várnának Kánán mönyegzőbe. Mikó vége lőtt a vacsorának, Az asszonyok is sorjába ának, A czigányok pöndöritnek Lábalávalót nekijek Kánán menyegzőbe. Tánczra kenek asztán kik-ki mássá, Az öreg Pétör a szűz anyává, Hopp szent asszony, Anna lánya! Hadd röpüjjön a szoknyája Kánán mönyegzőbe. stb." (A többit, valamint a kipontozott szakokat itt nem közöljük.) Érdemes lenne a részletesebb elemzésre ez a Békés megyei (Új-Kígyós) vőfényvers a tekintetben is, hogy összevessük más terület Kánai menyegző énekével, de talán fontosa bb lesz, hogy a vőfény-rigmusok néhány párhuzamáról teszünk majd később említést. Sajnos, bővebb ismeretem nincs e versezetről; feltehetően vagy a közlő hallotta, vagy paraszti, istóriás átirat le­het (de ismerték a népnyelvi szépséget, nyelvjárást). A hásbhló hangvételű lakódalmi versek sokaságával találkozunk ma is, amelyekből sugárzik a természetes életvidámság. Hallgassuk meg erről Bálint Sándor vé­leményét: ,,A jelenet az egyház régebbi sz|górú szá­zadaiban is az emberi életöröm, ünneplő emberlét is­teni szentesítésének tetszett e siralomvölgy fiainak nosztalgiáiban . . ." 27 A szerző nem zárja ki annak le­hetőségét, hogy ez a bibliai téma a Szent Ciprian (Coena Cipriqni) legendaszerű írása réyén egyik alapforrása lebet a későbbi fejleményeknek. Bár nem lehet teljességgel állítanunk, hogy énekeink mai né­pies változatai a Ciprián-féle legendás-romantikus le­írás inspirációinak egyenes és konkrét vetületei lenné­nek, hiszen a tiszta bibliai szöveg sokkal reálisabb szövegösszetartozást mutat énekeinkkel, mint a legen­dás kép irreális imágójával. Különös figyelmet érdemel a Bálint Sándor által is leírt középkori kódex-irodalom (Sándor kódex) menny­országi örömöket festő leírása: „Vedd ezt már eszöd­be, mit mívelnek az szentök mennyországban : táncol­nak-e ... Ezt mondják a doktorok, hogy ott is tánc leszön. Mert mindönök, mik az tánchoz kellenek, ott meglelettetnek". 28 Az égi ,,mulatságnak" egész tár­házát mutatja be az írás. Bár igen sok katolikus és protestáns zsinat tiltotta 27. BÁLINT: I. m. (a) 165. és 24.) 28. BÁLINT: Lm. (b) 166.) a dorbázolással járó alkalmakat, a népéletben még­sem volt olyan komoly foganatja. Az egyház maga is eltűrte ezeket a mértékkel űzött játékokat, vigalmakat. (Hadd tegyük hozzá, hogy más vallási szertartások­ban, más vallásokban nemhogy tiltott volt a tánc, de szerves része a rituálénak: pl. a hindi ,,devadasik" templomi tánca stb.) Nem térünk ki részletesen Bálint Sándornak egy ri­port keretében adott nyilatkozatára, de érdemes rá figyelni, amit a Kánai menyegzőről mondott. 29 Most egy töredéket mutatunk be az andocsi Szűcs Jánosné Sipos Rozália (1913) és leánya, Kintler Vin­céné (1944) közlésében. Egyébként ők énekelték „csa­ládi hagyatékként" a későbbi Katékizmusi éneket is. A feltett kérdésekre először azt felelte Szücsné, hogy sosem hallotta lakodalmakban, sem társulati ülésen: „Mink má nem énekütük, ezt csak édesapámtu hal­lottam, Sipos Páltul, aki a zöregjeitöl tanuta, Sipos Janóstul". „Násznagy mondja borunk nincsen Azért semmi kedvünk sincsen Kánai menyegzőbe. Hat kővödröt vizzel megtöltenék, Jézus borrá változtatja, Első csudáját mutatja Kánai menyegzőbe. Minden ember ugy mond elsőbe Jó bort ód a vendég elébe, De te a jót fönntartottad És az alábbvalót adtad Kánai menyegzőbe." Föltételezhető, hogy nagyszüleik énekelték lakoda­lomban vagy egyebütt. A nő-társaságban történt fel­vétel közben megszólalt az Ácsáról Andocsra szárma­zott Szőke Istvánné (1908): „Én szoktam köszönteni lakodalomba azt, hogy: Dicsértessék az Úrjézus szent neve, / Aki a 6 kővödröt vizzel megtöltötte, / A vőfé­nyek által az asztalra föltette"; majd hozzátette, ma­gától kérdezve, hogy „ez lehet az, nem hiszem?", de azért elmondotta a köszöntő ismert tréfás sorait vé­gig. Somogyacsán tehát szintén ismert e téma és nem kizárt, hogy valamikor ott is élhetett a Kánai me­nyegző, csak a mai öregek már nem emlékeznek rá (csak a vőfényes változatra). A bibliai jelenetnek ily módon való modulált válto­zatait is láthatjuk a mai lakodalmak keretei között; de nemcsak Somogyban, hanem az ország egyéb te­rületein is. Ilyen pl. a szülőfalumban (Perőcsényben, volt Hont megye, jelenleg Pest m.) talált druzsba-his­tória is („Vőfényvers"). A bekezdő rész szintén emlé­keztet a Kánai menyegző témájára, hangulatára: 29. Beszélgetések a bibliáról 1978., 267-279. (Szerk.: Rap­csányi L.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom