Eperjessy Ernő: Regionális cselédszótár. A zselicségi uradalmi cselédek regionális szótára 1900-1950 (Kaposvár, 2010)

Szótár

K hazavisszük a csibéknek. L. kuszálék. Vö. ZsNyj. 139 kuszakéve ~ (’-jje) fn. ’a tarlón elhul­lott és összegereblyézett gabonából kö­tött kéve’. A kuszakéve hele a kepe tüjjibe van. L. kusza, kuszalék kuszakötöző ~ kuszakötő (-jje) fn. ’13-14 éves cselédleány, aki fél napszám­bérért a gabonahordáskor szétesett ké­véket köti össze a kazlaknál’. Vótam előb viszhordó, asztán későp polvalikba duktag dógozni. Am má nagy lánnak számított majnem, aki kuszakötő löt, mind en is a. kuszalék kuszálék (-tya) fn. ’a tarló­ban elhullott és összegereblyézett gabo­na’. Akkor tudod a kuszálékot - mer monta kuszáléknak - odatötte a kepe tüjjibe. Asz nem tötte rá. L. kusza, kuszakéve. Vö. OrmSz. 334 Kusztor! ~ msz. fn. ’a kiskutya meg­szólítása’. tréf. kedvesk. Kusztor! Gyere ösző! Ösző ne! kusztora ~ (’-jja) fn. ’bugylibics­ka v. más gyengébb minőségű zsebkés, rendszerint fa nyéllel’, fám. Vödd elü ja kusztorádatlVö. OrmSz. 335; ZsNyj. 139 küsztet ~ (küsztecc, küsztessenek) ’uszít’, i. Az annya mindég küsztette az aptya ellen! - A kutyákat rám küsztette. L. heszít kút ~ kút (kuttya) fn. ’a lemorzsolt kukoricacső csutkájából oszloposán fel­épített gyermekjáték’. Azé éjáccottak a gyerökök. Koposztak kukoricát, a csutájjábu csinyát kutat, mög tudod összekötöszték, mind az ökröket. kútágas kutágos (-sa, -suk) fn. ’a gé- meskút (csigáskút) szerkezetét tartó, földbeásott kétágas fa, amely között vas tengelyen mozog le-föl a kútgém’. Kutágosra szállott a sas. Engöm rózsám né háborgass! Nd. kutatgat kutakodik, kutakolódik (ku- takocc, kutakoggyon, kutakolócc, kuta- kológgyon) i. ’vmit keres, keresgél, vmi után kutat’. Kutakottak ám a csöndérök, de sasé derűt ki, ki gyújtotta föl az ura­sági gabonakazát Kistódvároson. - Mit kutakolódik ké ott a ládafijába? kútgém ~ (-gye, -gyük) fn. ’a kútágas két ága között tengelyen le-föl mozgat­ható, 4-5 m hosszú gerenda, amelynek egyik végén sudárfa, másik végén a kö­lönc (nehezék) van’. Má messzim láccott a kudgém a legellőbe, tuttuk, hogy apánk od deléteti a gúlát. Vittünk neki ebédöt. kútkáva ~ kutkáva (’-jja, ’-jjuk) fn. ’a gémeskút téglával megemelt peremére helyezett padozat és deszka mellvéd’. Am má mindegy, hogy a kút kávájjára piszkid valaki, vagy bele a kudba. Sz. kutrica ~ (’-jja) fn. ’az uradalmi disz- nóhodályban egy-egy anyadisznónak és malacainak elrekesztett külön ólrész’. kutyaportéka kutyapartéka ('-jja, '-jjuk) fn. ’rossz tulajdonságú (állat, em­ber)’. Vót abba ja Gyótába (pusztán) akko­riba éty kutyapartéka intéző. - Vöttem én ét tehenet. Kutyapartéka vót, nem atta lé a tejet. kutyatökű szilva kutyatökü szíva (-'jja, -’jjuk) fn. ’aprószemű, sárgás-lila színű, gyenge minőségű szilva féle, az uradalom pálinkafőzésre termelte’, csld. kutyáztat kutyásztat (kutyásztacc, -ó, -ol, kutyúsztasson) i. ’vmilyen álla­tot kutyával tereltet’. A röndös pásztor nem kutyásztatta egész nap a jószágot. - Amöllik [ti. pásztor] sokat kutyásztat, tönkretöszi a jószágot. kutyorodik (kutyorocc, -ó, -ol, kutyo- roggyon) i. ’vmi mellé odaguggol’. Ot kutyorottam a fa mellet, hogy né ázzak, merföllürü vert az esső. L. meg-, oda-. Vö. ZsNyj. 137 159 I

Next

/
Oldalképek
Tartalom