Varga Éva: Kozma Andor • Életem, 2001

Azt a velencés könyvet azután is áhítattal bújtam, vala­hányszor hozzájutottam. Arra is ösztökélt, hogy tanuljak meg mielőbb olvasni. Ötéves koromban már tudtam is, anélkül, hogy bárki tanított volna rá. A bátyáim öreg zsidó házitaní­tója, Schleininger úr fedezte fel, hogy tudok. Szerettem átsza­ladgálni a szobán, melyben ő bátyáimmal vesződött. Az öreg tanférfiú nem bánta, sőt néha elfogott, a térdére ültetett s tré­fálgatott is velem. Egyszer, szintén csak tréfából, elém tárt egy magyar ábécés könyvet, hogy tudom-e, mi van abban. És íme, én tisztességesen, bár lassan, elolvastam egy sort. Schleininger úr megdermedt a bámulattól s mielőtt még to­vább olvashattam volna, magasra emelgetve engem, az ajtó­hoz rohant, hevesen kinyitotta, s onnan kiabálta el, hogy az egész ház hallja: „ein merkwerdiges Kind! ein merkwerdiges Kind!..."40 Elolvastam én azután minden betűt, szót, mondatot, ami csak papíron, patika-skatulyán, vagy cégtáblán a szemem elé akadt, de a velencés könyv szövege mégis titok maradt előt­tem, mert az nem volt magyar. Hanem a képei nyomán olyan különös tündérmese-Velencét építettem meg a képzeletem­ben, hogy amikor évtizedek múlva végre csakugyan eljutot­tam Velencébe, ott az omlatag, patinás falak közt az első be­nyomásom lehangoló csalódás volt. Csak lassanként jöttem rá, hogy a valóságos Velence természetességében még sokkal szebb, mint az a valószínűtlen gyermekálom-kép, melyet róla a piros könyv túlcifrázott, színes metszetei után alkottam. Kaposvárott, a FóH-házban nem laktunk soká, legfeljebb egy évig. Rám nézve ez az egy év is eléggé eseményteljes volt. Itt libériás hajdú szolgált fel az asztalunknál, különösen, ha vendégeink voltak. Én, természetesen, nem a nagyok táb­láján, hanem a macskaasztalnál ettem kis testvéreimmel. Evés közben rendszerint elálmosodtam, s egyszer már annyi­ra nem bírtam magammal, hogy arccal belefeküdtem a para­dicsomos tányéromba, s mikor a hajdú felkapott, pirosra má­30

Next

/
Oldalképek
Tartalom