Juhász Magdolna (szerk.): A kaposvári Rippl-Rónai Múzeum közleményei 7. (Kaposvár, 2020)

Hauptman Gyöngyi: "Mi életfogytiglani, vagy rezsimfogytiglani kényszermunkások vagyunk." Emlékek az 1952. májusi nagyatádi kitelepítésről

A Kaposvári Rippl-Rónai Múzeum Közleményei 07: 267-282 ISSN 2064-1966 (Print); ISSN 2631-0376 (Online) Kaposvár, 2020 DÓI: 10.26080/krrmkozl .2020.7.267 http://www.smmi.hu/kiadvanyok/KRRMK.htm „Mi életfogytiglani, vagy rezsimfogytiglani kényszermunkások vagyunk.” Emlékek az 1952. májusi nagyatádi kitelepítésről HAUPTMANGYÖNGYI Nagyatádi Kulturális és Sport Központ - Városi Múzeum, H-7500 Nagyatád, Széchenyi tér 2., e-mail: hagyongy@gmail.com Hauptman, Gy.: „We are forced labourers with a life sentence or regime sentence." Memories about the relocation in Nag­yatád, May 1952. Abstract: More than 70 people, 26 families were deported from Nagyatád to one of the forced labour camps of Hortobá­gy in Elep in May 1952, during the communsist dictatorship. Relocations/deportations were performed without any indict­ment or court judgment and meant total confiscation of prop­erty for the people concerned. The deported families were forced to work in labour camps deprived from their civil rights, under inhumane conditions and under police custody. In my study I present the history of the deportation, the everyday life of the deported and their life after their disengagement from captivity by analyzing personal resources - letters writ­ten during the relocation, subsequent recollections. Keywords: communist dictatorship, deportation, forced la­bour camp, personal resources, borderland Bevezetés „Már egy éve volt, hogy a saját házukból a Barakonyi­­házba költöztették Dr. Veress Dezső ügyvédet és csa­ládját, mert a Széchenyi tér 4-et a Belügyminisztérium tűzoltó laktanya céljára lefoglalta. (...) 1952. május 29-én éjjel 2 óra körül géppisztolyos egyenruhások dörömböltek az ablakon, s a család munkabíró részét: édesapámat és anyámat, Veress Dezsőt és feleségét, Erzsit egy fél teherautónyi személyi holmival a nagyatá­di vasútállomásra szállították, ahol egy ott veszteglő vo­natszerelvény egyik tehervagonjába zárták B. G.-ékkai és a henészi Cs.-ékkai együtt. A szerelvény még sok hasonló »rakomänyü« marhavagonból állt. Nővérem­mel (Judit) és nagymamámmal (Anyuka, Tilda) a lakás másik szobájában maradtunk, a szüléimét hatósági pecséttel lezárták. Az ott maradt holmikat később elár­verezték. Én akkor 12 éves voltam, nővérem 13, nagy­anyám 66 éves volt. A vonatba zártak további sorsát az alábbi levelek­ből ismerhetjük meg. A menet közben kidobott levelek1 közül csak egy maradt fenn. ”* (...) (VP 2003. február) A2000-es évek legelején Veress Péter és testvére, Bodnárné Veress Judit felajánlották a nagyatádi Vá­rosi Múzeumnak a Veress család mintegy kétszáz évet 1 2 1 Az elhurcoltak a vagonokból kidobott cédulák, levelek révén pró­báltak üzenni hozzátartozóiknak. Egyik interjúalanyom mesélte, hogy nagyszülei a somogyszobi állomáson „Hortobágyra visznek” tartalmú cédulát dobtak ki a vagonból, s ráírták a nevet, címet, ahová kérték, hogy feladják. Az üzenet célba ért, bár azóta - saj­nos - elveszett. 2 Veress Péter 2003. februári levelének részlete. átívelő irattárának több száz darabját (okiratokat, ma­gán- és hivatalos leveleket, leltárakat stb.). A csodá­latosan rendezett dokumentumok több részletben ér­keztek a múzeumba, 2003 februárjában egy körülbelül száz levélből álló csomagot kaptunk. A levelek zöme 1952. május 30. és 1953 novembere között íródott, valamint néhány későbbi levél és egyéb dokumentum kapcsolódott még hozzájuk. A csomag mellé csatolt jegyzéken Veress Péter néhány mondattal világította meg a levelek családtörténeti hátterét - ebből szárma­zik a fenti idézet. A levelek végigolvasása döbbenetes és megrázó „időutazás” volt számomra: ekkor szembesültem elő­ször - közvetlen közelről, a hortobágyi kényszermun­katáborból írt levelek révén, egy család sorsán keresz­tül - az 1950-es évek elején történt kitelepítésekkel, amelyekről addig éppen csak hallottam valamit. Gu­lyás János és Gulyás Gyula 1988-ban bemutatott „Tör­vénysértés nélkül” című filmje volt a témával kapcsola­tos egyetlen feldolgozás, amivel korábban találkoztam. S arról, hogy mindez Nagyatádon (és a környékbeli falvakban) is sok-sok családdal megtörtént, egyáltalán nem volt tudomásom. A levelezés megismerése után évek kellettek ahhoz, hogy földerítsem, kik emlékez­nek még ezekre az eseményekre, kikkel lehetne még beszélgetni arról, ami történt. 2002 szeptemberében, a kitelepítés 50. évforduló­ján Kiss Imréné kezdeményezésére az egykori nagy­atádi deportáltak emléktáblát avattak fel a múzeum­ban. Az ünnepség utáni beszélgetés egyik fő témája az volt, hogy a történtekről évtizedekig nem lehetett beszélni, nem lehetett róla megemlékezni, és ezen még a rendszerváltás sem változtatott igazán.3 Még akkor, ötven évvel a kitelepítések, és tizennégy évvel a rendszerváltás után is érezni lehetett az események­ről való beszéd körüli feszültséget: lehet-e, szabad-e; lehetnek-e még itt „olyan emberek”, akik akkor a de­portálást intézték, s van-e még olyan hatalmuk, amivel árthatnak azoknak, akik beszélnek? Számomra ez ak­kor felfoghatatlan volt. Sok-sok beszélgetés, levéltári és könyvtári kutatás révén tudtam közelebb kerülni a történtekhez, és nem csupán azokhoz, hanem a belő­lük kibontakozó emberi sorsok megértéséhez is. A megemlékezésen személyesen találkoztam azok­kal az - akkor már - idős emberekkel, akiket család­jukkal együtt kitelepítettek Nagyatádról. Közülük kerül-3 Ezzel kapcsolatban rendkívül beszédes Téglásy Ferenc 1988-as filmjének a címe: Soha, sehol, senkinek. A film egy Budapestről kitelepített család történetét mutatja be.

Next

/
Oldalképek
Tartalom