Klemmné Németh Zsuzsa: Szőnyi Művek újra itthon. Szőnyi István (1894 - 1960) művei Szőnyi Zsuzsa gyűjteményében. Kiállítás Szőnyi István Emlékmúzeum megnyitásának 40. évfordulóján - PMMI kiadványai. Kiállítási katalógusok 19. (Szentendre, 2007)

Diófák alatt gény olyan pici falu volt, hogy se vízvezeték, se telefon, de eleinte még villany se volt. Bibliai körülmények között éltünk. Este a család vacsora után a petróleumlámpa köré gyűlt és a szülők beszélgettek, a gyerekeknek meséltek. Milyen meséket? Arany János „Feketén bólintgat az eper­­fa lombja” a kedvencem lett és ötéves koromban minden este el akartam szavalni, nyilván az udvar végiben bólint­­gató szederfa tiszteletére. Ez volt akkoriban a tv, rádió, ami azóta, sajnos, átvette a gyereknevelést és a felnőttek szó­rakoztatását. 1924-ben apám gyűjteményes kiállítása meghozta az első nagy sikert. A családban is új esemény volt az én meg­születésem, amit két évvel később Péter öcsém követett. Mint a kitűnő művészettörténész Genthon István írta: „Szőnyi tárgyválasztása egész munkásságában három nagy szektorra tagozódik: a családra, a magyar népre és a ma­gyar földre. Ez a három tárgy váltogatja egymást, egymást ihletve, a későbbi az előbbiből gazdagodva, egyre maga­sabb esztétikai szintre emelkedve.” A háború és az utána következő sötét évek ráne­hezedtek az országra és a mi családunkra is. Péter öcsém meghalt. Egyre inkább éreztük az idegen hatalom elnyo­mását, végül 1949-ben férjemmel, Triznya Mátyás festővel a szabad világba menekültünk. Szüléink is bíztattak: még fiatalok vagytok, újra kezdhetitek az életet. Szerencsére a gyönyörű Rómába jutottunk, ahol munkát is kaptunk és sok új barátra találtunk, de a régi kert, a Dunakanyar, a zebegényi háztetők és a szülők nagyon hiányoztak. Irtunk hemian in the French sense of the word though he never cared for money, which was not too good for us. Zebegény was a small village. There was neither water-system, nor telephone, nor even electricity — at least at the beginning. We lived in biblical conditions. In the evenings after din­ner the family would sit around the oil lamp, the parents talking, the children telling tales. What tales? The narra­tive poem by János Arany became my favourite one and when I was five I wanted to recite it every evening. At that time it was what today tv and radio, which, unfor­tunately, came to replace children’s education as well as adults’ amusement. My father’s one-man show in 1924 brought the first great success. The other new event in the life of the fam­ily was my birth and then, after two years, my brother’s birth. István Genthon, the excellent art historian wrote: „Szőnyi’s subjects can be divided into three groups: the family, the Hungarian people and the Hungarian land. These three great subjects alternate with each other, in­­spirating each other, getting enriched and rising to a high­er and higher aesthetic level.” The world war and the dark years following that were a heavy burden on the country as well as on our family. My younger brother, Peter, died. We felt the suppression of an alien power increasingly so finally, in 1949, I and my husband, Mátyás Triznya painter, escaped to the free world. The parents even urged us: you are young enough, you can restart your life easily. Fortunately, we got to the 7

Next

/
Oldalképek
Tartalom