Ujváry Zoltán (szerk.): Az Alföld vonzásában. Tanulmányok a 60 esztendős Novák László Ferenc tiszteletére - Az Arany János Múzeum közleményei 12. (Nagykőrös-Debrecen, 2007)

Keményfi Róbert: Tárkányi birsalmaleves

a jeles pásztor kalap - minek is mostanában oly igen nagy számban látom elkorcsosodott utódait divatozó női fejeken. Szóval, mint mondás, elfeküdtünk végre mindmegannyian. A csikós tanya hatal­mas őre, Bundás komondor is odasompolygott a neki járó maradékra. О a tanya őre, bár a lovakhoz kutya állatnak rendszerint nincsen semmi köze. A rúghatnám patások nem állják az ilyen vakkantva harapó csodabogarakat. Hamarosan agyonrugdalnák. Azonban nincs szabály kivétel nélkül. Láttam lovat terelő pulit is. Igaz, hogy csak afféle gyalog­ménesnél... A gyalogménes megkülönböztetése a nagy ménestől, az egykori szilajtól abban vagyon, hogy nemcsak számban csekély, hanem a csikós is gyalog jár. Karikás mellett jóféle furkósbottal is föl van fegyverkezve, amit veszedelmes pontossággal szo­kott a pásztor elhajigálni, túl a karikás csiptető távolán. Ezt a fiókménest azután puli tereli esténként a karámba, ahol lakat alá kerülnek. Volt alkalmam ilyen kiváló „lúterelő puli” ismeretségét is megszerezni, de ez máshová tartozik. Miközben szótlanul bámultunk a hamvadó parázsba, amit sóhajtó pusztai szél pis­­logtatott, szinte hallottam a nagy mezőség lélegzetét... Béke költözött a szívünkbe és erősen megkísértették ama nagy keleti Bölcsnek szavai, amik is ilyetén hangzanak: Ha az emberek lemondanának önhitt szenteskedésükről, meg önakaratos bölcses­­kedésükről. nagy javukra válnék. Ha lemondanának az önakaratos kegvosztásról és önhitt cselekvésről visszatérné­nek igazi természetükhöz. Hát igen. Erre a mélyenszántó bölcs gondolatokra csak pusztázó ember tud méltó feleletet adni. A megértő igaz felelet pedig mély, igen mély és hosszas hallgatás. De hát, csak társas lények vagyunk, és amint szemembe ötiik Imre pirospozsgás fi­atalsága, fölvetődik bennem az emléke első találkozásunknak. Aztán némi háládatosságot is éreztem irányába. Jó meleg érzés öntötte el a gyomrom tájékát. A kiváló tésztáskása emléke. Ilyetén hát szóra fogtam a dolgot.- Imre, mondd csak mint hogyan kerültél ide a kunokhoz. Mert hajói emlékszem, még a múlt nyáron apád szűrinek-csizmájának voltál albérlője a tiszacsegei csordánál... Apád aztán derék pásztor ember! Hogy szakadtál el tűle?...- Hát csak elszegődtem ide Sándor bácsihoz, hogy segítsek a szüléken. Eleget pusztítottam otthun a kenyeret, meg aztán eluntam a csordát, a míneshöz kívánkoztam... Vesződjék mán csak a csordával édsapám. Ő mán igen kitanulta azt a fortélyos mestersé­get... A falusi jauszágtartókkal, tette hozzá még huncut mosolygással, ami rögtön föléb­resztette bennem a kíváncsiság ördögét.-No-no, aztán miben vagyon az a különleges praktika, amivel édesapád uraskodik a csordán, meg a jószágtartókon.- Hát csak úgy, furfanggal, meg kitartással... Ész, meg oszt tapasztalat. Ez pedig van ám az öregnek!- Teszem a jó múltkor is ugyancsak megadta a magáét az egyik kása hóhérnak... Csak úgy szőrmentivel... Sohase tudtuk tűle /megkapni/ a legeltetés után kijáró kommen­­ciókat. Legfőképpen a tejet. A Riska tehén mindig hun egy, hun két literrel kevesebbet adott a járandóság helyett. Leginkább csak egy literecskét...- A gazda csak sopánkodott, mint a tiszteletes kandúrja. Hamiskodott, mivelhogy a Riska tehén igen-igen jó tejelő volt. О is szerte dicsekedett véle a faluban. De hát a mi kommenciókat csak nem akarta a zsajtárba csepegtetni... 611

Next

/
Oldalképek
Tartalom