Antoni Judit: „Ablakok Pápua Új-Guineára" (Távoli világok emberközelben II. Gödöllői Városi Múzeum, 2008)

A gyűjtemény létrejötte, a gyűjtő életrajza A Gödöllői Városi Múzeum, ahol eddig csak Ignácz Ferenc óceániai gyűjteményében gyönyörködhettek a látogatók, 2005 novemberében újabb, Pápua Új-Guineából szár­mazó kollekcióval gyarapodott. A tárgyak nagylelkű adományozója, Emese Molnár­Bagley 1941. július 9-én született Újvidéken. Szülei 1945-ben elhagyták Magyarországot, majd pár éves ausztriai és németországi tartózkodást követően 1950-ben az Amerikai Egyesült Államokban telepedtek le. Emese ott végezte középiskolai illetve főiskolai ta­nulmányait (Trinity College, Washington, 1963, Bachelor of Arts - History). Rövid ideig New Yorkban mint szociális munkás dolgozott, végül csatlakozott a Béke Hadtesthez és 1966-ban átköltözött Kenyába. Itt találkozott a Kenyában tanárként dolgozó angol lan Bagley-vel, akihez 1969-ben ment férjhez. Fiuk, Malcolm is itt született 1970-ben, leányuk, Terka pedig már Angliába való visszatelepülésük után, 1971-ben. Három évvel később, 1974-ben lan és Emese beadtak egy pályázatot tanári állásra Pápua Új-Guineába, majd elnyerve azt, kiköltöztek a szigetre, ahol Emese 2001-ig élt és munkálkodott. A család először Lumiban, később Wewakban, a Sepik-vidéken élt, innen 1983 januárjától átköltöztek a Felföld területére, Mendibe, végül pedig 1989 januárjától Pápua-Új-Guinea fővárosában, Port Moresbyben kaptak szállást és munkát tanárként, álla­mi hivatalnokként, sőt néha idegenvezetőként. Emese sem anyanyelvét, sem itthon maradt rokonait nem felejtette el időközben, kapcsolatait folyamatosan és állandóan ápolta, többször haza is látogatott. Egy ilyen alkalommal, 1979-ben, amikor rokonlátogatáson járt Budapesten, kapott egy könyvet Bíró Lajosról, máig legkiválóbb pápua-kutatónkról és egyik legjelesebb en­tomológusunkról. Emesét ekkor már Pápua Új-Guineába vetette a sors: Lumiban (West Sepik, új nevén Sandaun Province) lakott férjével és két gyermekével. A könyvet olvasva első pillantásra pusztán érdekesnek látszott az a tény, hogy íme, majdnem 100 éve már járt itt és dolgozott egy magyar, nem messze Lumitól és az Aitape (akkoriban még Berlinhafen) környéki partvidék illetve a szigetek népét tanulmányozta. Ahogy jobban belemerült a Bíró Lajosról szóló bőséges szakiroda­lomba, gyorsan felismerte a kutató emberi nagyságát és munkájának kiemelkedő voltát. Megragadta Bíró egyéni - a maga korában, Uj-Guinea gyarmati történe­tében igen ritka - látásmódja, az a mélységesen em­beri magatartás, amellyel az őslakosságot szemlélte és a kutatásnak az a szinte máig páratlanul pontos, részletes módszere, mely Bírót jellemezte. Felmérte annak szükségességét is, hogy Bíró Lajos munkásságát meg kell ismertetni, el kell juttatni az általa tanulmányozott népek mai utódaihoz, s ez csak akkor lehetséges, ha a kutató írásait lefordítja angol­ra. A terv megérlelődött: jelentkezett, s külső hallgató­ként csatlakozott a Pápua Új-Guinea ifjú egyetemén folyó oktatáshoz. Itt bátorították a törekvéseit és azt javasolták, hogy a választott témát: „Bíró Lajos és hozzájárulása Új-Guinea és az európaiak kapcsolat­felvételének korai történetéhez" dolgozza fel disszer­tációként. Emese különleges helyzetben volt: magyarként, akinek második nyelve az angol, azon a vidéken élt, ahol vala­mikor Bíró kutatott, történészi végzettsége fogékonnyá tette a gyarmatosítás korai szakaszának vizsgálatára, és nem utolsósorban a helyi őslakosokkal való szemé­lyes, jó kapcsolata, tapasztalatai segíthették számos esemény könynyebb megértésében. A települések egy részét, ahol Emese és családja élt. Bíró is érintette, a többi települést - így a Highlands te­rületét - csak szerette volna meglátogatni, de erre nem került sor. A századelőn hazaküldött gyűjteményében (a Néprajzi Múzeum őrzi) azonban e területekről is hoz­zájutott némi anyaghoz, amely a hegyvidéki népekkel való cserék során került a partvidékiekhez. A dolgozat megírása óhatatlanul további kutatásokat igényelt: így jött vissza Emese 1981-ben 3 hónapra Budapestre. Első útja professzoromhoz, Bodrogi Tiborhoz vezetett, aki a legtöbbet tett eddig Bíró Lajos munkás­ságának megismertetésében, s akitől útmutatást, tanácsot remélhetett. Itt és ekkor fonódtak össze sor­sunk fonalai, amikor Tibor javaslatára velem is felvette a kapcsolatot. Végül is, mindannyian valami módon Bíró nyomdokaiban jártunk, vagy szerettünk volna járni, ő kö­tött össze mindhármunkat. Akkoriban még élt bennem a remény, hogy egyszer magam is eljutok Új-Guineába, elvégezni jó néhány olyan feladatot, amelyet Bíró hagyott ránk. Ezt a tervet igen sokáig dédelgettük Emesével, akivel élmény és öröm lett volna együtt dolgozni odakünn. A tanulmány elkészült - angol nyelven - bízom benne, hogy sikerül egyszer meg is jelentetni, hogy betölthesse küldetését. A közös tervek rendre kútba estek, Emesével 3

Next

/
Oldalképek
Tartalom