Nógrád Megyei Múzeumok Évkönyve XXVII-XXVIII. (2003-2004)

Tanulmányok - Néprajz - Lengyel Ágnes: A szakrális ponyvanyomtatványok jellemzői, szerepük a palóc népi vallásosságban

művek írásbelisége, olykor névről is ismert szerzőik az irodalmi tulajdonságokra utal­nak. A ponyva a hivatásos és a folklór jellegű művészet közötti kommunikációs csator­nakénti sajátos kettőssége megnyilvánult egyrészt a folklór eredetű alkotások, mesék, fabulák, lakodalmi dalok vagy a régi stílusú népballadák ponyvára kerülésében, más­részt kifejeződött a betyárköltészet, az újabb stílusú balladák, a helyi mondák, novella­mesék, tanítómesék, a lakodalmi költészet és az egyházi népénekek anyagának a pony­váról még tetemesebb mennyiségben való elterjedésében. 5 Ez a 19. század második fe­lében a ponyvái alkotás és használat kulturális beágyazódását jelentette, amely össze­függött a népi műveltség polgárosodásával. 6 A ponyvának a folklórral való szoros kapcsolata mellett jelentősek a magas kultúrá­val, irodalommal való kölcsönhatásai, átfedései, amelyek esetenként bizonytalanná is teszik a határok éles megvonását. Valódi irodalmi művek kerültek ponyvára, sőt az elit irodalmat, az emberiség vándorló mondakincsét éppen ez közvetítette legelőször és tö­megestől a könyvpiac révén a széles néprétegek számára. A népi kultúra érintkezett a „tudós" kultúrával, kölcsönzött tőle, miközben ez a né­pi irodalom is hatással volt a „klasszikus" literatúrára. Robert Mandrou meglátása sze­rint a ponyvairodalom valójában egyáltalán nem „eredeti", hiszen régi kultúr-modellek­től örökölt, össze nem tartozó vonásokat csoportosított és terjesztett. „Népi"-nek azért tekinthető mégis e „litteratura de colportage", mert a nép egyre inkább ebből merítette szellemi táplálékát. 7 Míg a magas kultúra alkotásai megfelelnek a logikus gondolkodás kritériumainak, addig a ponyvairodalom anyaga rendkívül heterogén, különböző korszakok hagyomá­nyait gyűjtötte egybe, és Mandrou szerint „minden emberi erőt és értelmet meghaladó megnyilvánulásokat" tartalmaz, a természetes és a természetfeletti együtt jelenik meg benne. A ponyvairodalom kívül maradt a metafizika és a fizika szétválasztására irányu­ló, 17. századtól megfigyelhető törekvéseken. Ahogyan helyenként palóc területen is megfigyelhettük, még a 20. században is megjelentek benne a mágusok varázslatai, az asztrológia, az okkultizmus népnek szánt tanításai. A ponyvairodalmat „együgyű antro­pomorfizmus", a társadalmi viszonyok leegyszerűsített ábrázolása jellemzi. 8 A ponyvák nyelvezete egyszerű, szókincse viszonylag kicsi, a nyelvtani szerkezetek nincsenek túl­bonyolítva. Megértésük nem jelenthetett problémát azoknak sem, akik csak nehezen tudtak olvasni. A szövegek jó része már ismerős lehetett a szóbeli hagyományokból. 9 Magyarországon az 1940-es évek végén hatósági úton megszüntetett kiadási gyakor­latot követően a vallásos ponyvairodalom iránti igényt már csupán a régi darabok meg­őrzésével, illetve csökevényes módon, kézírással, esetleg gépírásos másolással próbál­ták kielégíteni. 10 Az 1950-60-70-es évtizedekben az ájtatos irodalomnak szinte csak a Szent István Társulattól származó, gyérszámú és merőben más típusú vallási kiadványai nem tudták betölteni a sajátos paraszti szükségletet és hiányt. A közösségi imádkozási alkalmak azonban, ha megváltozott formában is, de tovább éltek, illetve újraszerveződ­tek, s a népi vallásosság gyakorlására meg-megújuló előadási lehetőséget jelentettek. A vallásos ponyvaanyag így a 20. század derekától az egyre inkább lemaradó vidékek kul­turális téren egyre hátrányosabb helyzetű lakosainál, és elsősorban az öregeknél rekedt meg, akiknek még napjainkban is „testi és lelki" szükségletük, hogy többet énekeljenek, mint amennyi az orgonaszóval kísért templomi ének pár verse. A falu vallásos népe ezért ebben az időben a korábbi száz év ponyvatermését őrizte meg, másolta, sokszoro­sította és használta, ily módon konzerválva egy korábbi nyomtatott kultúrát. A jelensé­get jól illusztrálja, hogy az 1990-es évek végén Szécsénykovácsiban, egy ma Szlovákiá­241

Next

/
Oldalképek
Tartalom