Szirácsik Éva (szerk.): Uradalmak kora - Discussiones Neogradienses 10. (Salgótarján, 2010)

Rémiás Tibor: A szádvári uradalom lengyel (górál) telepesei a herceg Esterházyak és a gróf Andrássyak földesurasága alatt

DISCUSSIONES NEOGRADIENSES 10. - URADALMAK KORA III. W tegto obcj nachacagu sa deset gazdowe, kterizto od gruntuw hotowich penizuw spolecne kazdj rok platya 20 rimskich zlatj. Robotj gegich dosawat nebolj im na giste dnj widane, krema kedj gak z wozom, anebo pessj, kedj potrebno bob panstwu, muselj se ustanowit. Nacha-iczagu sa passtowniczj, ktere swoge domcokj magu sestmj; teto w hotowich penizoch plata spolecne 5 rimskj zlatj, prez czalu zimu odrobja sstirj nebo pet dnj, tak y w lete, ked sa doma nachaczagu (:ale letus- sny cas nagwiczeg w ginich mestach, kde swog chleb wichledawagu strowja:) kedj na kossar prestar wanj, taksto na kosbu dwe nebo trj dnj se obratga. Gesto traga take zellare, ktere swoge domcokj nemagu, teto do pred-iwilozenich 25 rimskich zlatj platja 12 turakow, a teto malo meneg sluza, gak teto predwilozene, ktere swoge domcokj magu. III. E faluban 10 gazda található, akik a telek után évi 20 rénes forintot fizetnek. A robotjuk eddig nem volt bizonyos napszámban meghatározva, mikor szekérrel, mikor gyalog kellett kiállniuk, az uraság szüksége sze­rint. A faluban hat házas zsellér van, akik közösen évi öt forint készpénzt fizetnek. Egész télen 4-5 napot ro­botolnak, hasonlóképpen nyáron is, (de nyáron legtöb­bet más helyeken tartózkodnak, kenyerüket keresve) a sztronga áttelepítésekor, s kaszálás idején is két-három napot szolgálnak uruknak. A faluban van három házat- lan zsellér is, akik a fenti 25 rénes forinthoz 12 turakot tesznek hozzá, s valamivel kevesebbet szolgálnak mint a házas zsellérek. IV. Chasny 1. Magu na dwe pola rozdelene zemj, ktere az pan Buch pozehna, gak cistu psseniczu, tak zito obrodja. 2. Magu nektere luckj, ktere nekedj y otawu obrodja, magu krém tocho y gine lukj ktere lem seno obrodja. 3. Roznawa mesto neprawe daleko ge, kde kteij co ma na predaj moze predatj. 4. Passu gak pre hewemich, tak y robotnich statkuw magu wo swogim hotarj dostatecnu. 5. Wodj w swogim hotarj magu zdrawu a dostatecnu pre napagawanj statku. 6. Drewo gak na ohen, tak y na budinki magu w hotarj nadostatek. 7. Kdiz pan Buch les pozehna z laskj panskeg za ulozenu placzu magn zaludj. 8. Kralowska dezma u nich nikdj nebola. 9. Kapusniczu malu kazdj gazda ma. 10. Obiceg magu nekedj w Miss-ikolczjhu, anebo w Sik- sawe zamo zakupit, a to do Roznawj na predag nosit. 11. Kerczmu palencenu magu, za kteru platya roczite 7 rimskich zlatj. 12. Mlin w suseczkich dedinách magu. 13. K.U panskemu hamru w susednim hotaru uhle wipalugu, protoz se im prilezitost ukazuge w uhlisku penize zarobit. IV. Hasznok 1. Két nyomásmezöre osztott földjeiket, ha a jó Isten megáldja, megtermik a tiszta búzát, s a rozsot. 2. Egyes rétjeiken sarjú is terem, de ezen kivül vannak olyanok is, melyek csak szénát teremnek. 3. Rozsnyó városa nincs messze, ahol kinek mi eladni valója van, eladhatja. 4. Heverő és igavonó marháik számára határukban elegendő legelő van. 5. Határukban egészséges és elegendő itatóvíz van. 6. Határukban elegendő tűzi- és épületfa van. 7. Ha az úr Isten erdeiket megáldja, az uraság kegyes­ségéből, meghatározott fizetség ellenében, makkoltat- hatnak. 8. Kjrálydézsmát soha nem adtak. 9. Kisebb káposztáskertje mindegyik gazdának van. 10. Szokásban van náluk, hogy időnként Miskolcon és Szikszón gabonát vásárolnak fel, s azt Rozsnyóra hord­ják eladni. 11. Pálinka korcsmájuk van, amelyért évi hét rénes fo­rintot fizetnek. 12. Malom a szomszédos falvakban van. 13. A szomszéd határban fekvő urasági hámornak szenet égetnek, ezért a szénégető helyen alkalmuk van pénzt keresni. 196

Next

/
Oldalképek
Tartalom