Agria 23. (Az Egri Múzeum Évkönyve - Annales Musei Agriensis, 1987)

Kisbán Eszter: „Köleskását hoztam, mégpedig cukrozva…” (A cukor bevezetése a parasztoknál Magyarországon)

Két nyomtatott vőfélykönyv a cukros kásáról az ún. váci szöveget hozza. Az 1904-es bu­dapesti Bartalits féle - valamennyi vidéknek szóló - kiadói vállalkozás az eredeti formá­ban; egy 1901-es Békés városi nyomtatvány a pörcös rímet borsozva, zsírozva szavakra cserélve. önálló kásaétel szerepel még 1847 után Magyaróváron, 1870. Balassagyarmaton, 1900. Pécskán, 1901. Bánffyhunyadon, 1905. Adán és 1906. Bozsoki Antal és Biró Jó­zsef vőfélyek által Budapesten kiadott vőfély könyvekben - cukor említése nélkül. Más vőfélykönyvben csak húsos kása, ill. kásapénzszedés fordul elő. 61 A cukros „tészta sütményről" a váci szöveg után 1878-ig három új megfogalmazást találni. Az elsőt 1826-ban makói kéziratos vőfély könyvben, amely rögtön konkretizálja, mégpedig bélesre, a megfoghatatlan „sütemény" körülírást. „Bélesről s.... ról Imé jelen vagyon apró szőllős béles Tzukórral meg hintet mej minemű édes Ez a Szüzek előtt tudom kellemetes Tessék tehát mivel ijen ditséretes." A következőt a Tatár Péter álnéven ismert ponyvaszerző 1868-as vőfélykönyvében: „ Tésztásétel feladáskor: Ezen tésztásétel jól meg van czukrozva, Jó módon meghintek az én parancsomra, Van a ki a tésztát nagyon is szereti ízlelje meg eztet s tudom meg nem veti." A szöveg már 1878-ban ismétlődik Kunszentmiklóson feljegyzett vőfélyversben. A bu­dapesti Méhner Kiadó 1899-es vőfélykönyve az egész lakomarendezést Tatártól veszi át, így ott természetesen ezt a verset is megtaláljuk. 1901-es békési lakodalmas könyv pedig éppenséggel megduplázza a cukrot ebben a versben, harmadik sora ugyanis így szól: „Az, aki a tésztát czukrozva szereti". A soron következő esetben Vetró Lőrinc szegedi vőfély 1878-as vőfélykönyvénél/ 12 kénytelen vagyok kivételesen egy olyan kiadásra utalni, amit nem láttam, és csak 1911­es kiadásból ismerek. Majdnem biztosra vehető azonban, hogy változatlan szövegről van szó. A kötetnek egyébként talán már 1875-ös kiadása is volt. A szóban forgó tészta­beköszöntő első és harmadik versszakaként a váci szöveget használja úgy, hogy az in­dító „Itt vagyon tésztából..." formulát „Itt van fáin lisztből ..." szavakra változtatja, majd a második versszak helyén a bélest megnevező új szöveget hoz. Az így kialakult új „tésztasütemény" vers népszerű lett. Ebben a formában szerepel kéziratos vőfélyköny­vekben Szolnokon 1882 és Kiskunhalason 1890-ben, a nyomtatottak közül Pető Gerge­lyében 1899, Kóró Pál félegyházi és kecskeméti vőfélyekre hivatkozó szövegében 1904, Doboséban Tabon 1905 és a Bozsoki-Bíró vőfélypároséban 1906-ban. 61. Húsos kása az irodalomjegyzékben felsorolt vőfélykönyvek közül az 1., 6., 10-11., 14., 18., 22-23-ban; kásapénzszedés a 8., 12. Nincs kása 25., 26. 62. TÉRJÉK László 1944. 87. 252

Next

/
Oldalképek
Tartalom