Barna Gábor szerk.: Csépa Tanulmányok gy alföldi palóc kirajzás népéletéből 2. (Tematikus és lokális monográfiák Eger, Szolnok, 1982 )

Barna Mária: Eredettudat és történeti hagyományok Csépán

imakönyvből énekeltek, imádkoztak. Ha messzire vót a búcsú, többször is végigmondták az énekeket. Ha má mind elfogyott, a könyv végét énekelték: „Nyomtattatott Budán, Fe­hérvári utcán, utánnyomás tilos!" A katonáskodás kötelezettségével kapcsolatban is fennmaradt néhány falucsúfo­lo. Tiszasas ról való az, amit most ismertetek, de ennek változatait hallottam Gsé­pán , Kunszentmart ón ban is. M- Hé, komám, Kosaras! Palotai bemaradt! - Hát ha man csépai, katonává kö lennyi!" mhhez fűzi hozza magyarázatul Palotai László , hogy „sorozás után, ha valaki nem ma­radt be, az szógyen volt." Történeti adatok alapján tudjuk, hogy Csépa viszonylag kis határához, megmű­velhető földjéhez képest a lakosság száma igen gyorsan emelkedett. A kapitalizmus kialakulásával a gazdasági fejlődés valamelyest meggyorsult, a közegészségügyi hely­zet is javult. Lzek vontak maguk utan a népesség gyorsabb növekedését. Nagyon nehéz volt a megélhetés, sokaknak nem adott kenyeret a falu. A 20. század elején az el­vándorlás is megindult. Sz az állapot jelenik meg a falucsúfólokban is: „kenye­retlen Csép a", s az indoklás: „ Csépa nagyon szegény, a csépaiak kenyeretlenek, mert ide / Szeievány re/ jártak napszámba." Ugyanez a megjelölés lelhető fel abban a mon­dokában, ami néhány tiszazugi falut jellemez: „Kenyeretlen Csépa , Sas is olyanforma, Uggal határos, Kürt a bizonyságos. Inoka nem oka, Nagyré 1 annak az oka." Ezt minden környékbeli faluban ismerik, de a legtöbb esetben Tiszaug és Tiszakürt említése nélkül. A következő csúfoló szintén a szomszédos falvakat pellengérezi ki: „Szelevenyen meg nem csaljak, Csépan meg nem lopjak, Sas on meg nem tojózzák, Kimehet a világból." Sbben is utalást találunk a csépa i nemesség rabló, tolvaj voltára. Nyelvi játéknak is tekinthető a következő, amely a község nevének népi magya­rázatán alapul: „Ne menj C sípá ra, mert megcsípnak!" - mondták a környékbeliek. A nyelvjárás, a hangképzes furcsaságát, szokatlanságat a következő párbeszéd őrzi: ti Csépá n a-val beszeltek. Ősszel mondták: - Há mész, komám? - Mék a szőlőbe. - Mi ván á bakóba? - Kulacs, kalács. Tavasszal: - Há mész, komám? - Mék á Hájlásba kápáni! - Mi ván á bákóbá? - Kenyér meg papucs. fzn *er akkorra már elfogyott a bor."

Next

/
Oldalképek
Tartalom