Petercsák Tivadar (szerk.): Kovács Mihály önéletírása - Studia Agriensia 12. (Eger, 1992)

Kovács Mihály festő sajátkezű életrajza

van a hős Don Sebastián koporsója, kinek halálát sokáig nem hitték el a portugalliak.46 Midőn 1755 November l-őn a rémitő földrengés Lizabont össze rom­bolta s melynél közel 40.000 ember életét vesztette, a királyi család Belemben volt, egy mértföldnyire Lizabontól és meg menekült a vesze­delemtől, vagy valószínűleg a bizonyos haláltól, mert a királyi palota Lizabonban mindjárt az első lökésre össze omlott. A Tajó partján most is mutatják a helyet hol a föld megrepedt, és a keleti raktárak kereskedőikkel együtt elpusztultak, bizonyos hullámo­kat ábrázoló mozaikokkal vannak a helyek kikövezve. Talán sehol a világon nem lát az ember annyi szélmalmot mint Lizabon közelében, és ha egy kis alkalmas szél fuj, csakúgy hányják a czigány kereket. De lát színes embereket is, kik részint a fővárosban letelepedtek, részint Brazíliából való jövevények. Ha már egyszer Portugalliában voltam, nem kerülhettem ki Cintrât, a király nyaralóját, mely Lizabontól 4 mértföldnyire esik nyugatnak. Ez egy kimondhatlan regényes hely. Maga egész Portugal mint hegy emel­kedik ki a tenger síkja felett, Cintra pedig egy magasan emelkedő hegy mely egy oly nagy várhoz hasonlít messziről mint egy ország. Don Fer­nando47 Don Luis király atyja azon magas hegyre építtetett magának egy oly lovag várat minőket Német honban a Rajna folyamán találhatni, melynek felvonó hídja is van. Ezen kis várat D. Fernando gót stylusban építette melyet a maur építészettel szerencsésen egyesitett. Hárman voltunk utasok kik a királyi kertet látni kívántuk és névjegyeinket a kir. custásához beadtuk melyben belépti engedélyt kértünk. Nem sokára bebocsátottak bennünket és D. Fernándo ő felsége azt kérdé „melyik köztünk magyar? Feleletül meghajtám magamat, és ő Felsége magyarul beszélt velem, nagy érdekkel kérdezősködött Magyar Országról, a töb­bek között kérdé éle még Kubinyi Ágoston? (akkor még élt) Mit tudok rólla? Régebben leveleztünk mondá ő Felsége, s a magyar nyelvre vo­natkozólag emlité hogy jó nyelvgyakorlata volt a Jósika Miklós regé­nyeinek olvasásában, most pedig kevés gyakorlata van. Azután pedig németül kérdezte úti társaimat és felbátorított bennünket hogy az egész kertet megnézhetjük és több ritka növényt találandunk, minthogy ő 57

Next

/
Oldalképek
Tartalom