Petercsák Tivadar (szerk.): Kovács Mihály önéletírása - Studia Agriensia 12. (Eger, 1992)
Kovács Mihály festő sajátkezű életrajza
van a hős Don Sebastián koporsója, kinek halálát sokáig nem hitték el a portugalliak.46 Midőn 1755 November l-őn a rémitő földrengés Lizabont össze rombolta s melynél közel 40.000 ember életét vesztette, a királyi család Belemben volt, egy mértföldnyire Lizabontól és meg menekült a veszedelemtől, vagy valószínűleg a bizonyos haláltól, mert a királyi palota Lizabonban mindjárt az első lökésre össze omlott. A Tajó partján most is mutatják a helyet hol a föld megrepedt, és a keleti raktárak kereskedőikkel együtt elpusztultak, bizonyos hullámokat ábrázoló mozaikokkal vannak a helyek kikövezve. Talán sehol a világon nem lát az ember annyi szélmalmot mint Lizabon közelében, és ha egy kis alkalmas szél fuj, csakúgy hányják a czigány kereket. De lát színes embereket is, kik részint a fővárosban letelepedtek, részint Brazíliából való jövevények. Ha már egyszer Portugalliában voltam, nem kerülhettem ki Cintrât, a király nyaralóját, mely Lizabontól 4 mértföldnyire esik nyugatnak. Ez egy kimondhatlan regényes hely. Maga egész Portugal mint hegy emelkedik ki a tenger síkja felett, Cintra pedig egy magasan emelkedő hegy mely egy oly nagy várhoz hasonlít messziről mint egy ország. Don Fernando47 Don Luis király atyja azon magas hegyre építtetett magának egy oly lovag várat minőket Német honban a Rajna folyamán találhatni, melynek felvonó hídja is van. Ezen kis várat D. Fernando gót stylusban építette melyet a maur építészettel szerencsésen egyesitett. Hárman voltunk utasok kik a királyi kertet látni kívántuk és névjegyeinket a kir. custásához beadtuk melyben belépti engedélyt kértünk. Nem sokára bebocsátottak bennünket és D. Fernándo ő felsége azt kérdé „melyik köztünk magyar? Feleletül meghajtám magamat, és ő Felsége magyarul beszélt velem, nagy érdekkel kérdezősködött Magyar Országról, a többek között kérdé éle még Kubinyi Ágoston? (akkor még élt) Mit tudok rólla? Régebben leveleztünk mondá ő Felsége, s a magyar nyelvre vonatkozólag emlité hogy jó nyelvgyakorlata volt a Jósika Miklós regényeinek olvasásában, most pedig kevés gyakorlata van. Azután pedig németül kérdezte úti társaimat és felbátorított bennünket hogy az egész kertet megnézhetjük és több ritka növényt találandunk, minthogy ő 57