Lakner Lajos szerk.: Naplók. Oláh Gábor (Debrecen, 2002)

IV. kötet

Herczeg Ferenc beadta végre a derekát. Eddig mindig gyalázta Adyt, most elis­meri egy interjúban, hogy Arany halála óta az Ady fellépése az egyetlen jelentős esemény. Rendben van. A svábnak is megjön az esze negyvenéves korára. Igaz, hogy Herczegnek csak hetven évre jött meg. Sebaj. Jobb későn, mint soha. A nyáron megint nekigyürkőztem és parallel-munkát végeztem: délelőttönként írtam a Szárnyatlan ember c. regényemet; délutánonként fordítottam Schiller Don Carlosát. Két hónap alatt kész voltam mind a kettővel. (...) * A Szárnyatlan ember tulajdonképpen a Szárnyas ember új kidolgozása: reális sík­ban. A Budapesti Szemle bírálata 213 ösztönzött rá, hogy a Ta7íos/zu-trilógiának második részét abban a stílusban folytassam, amelyikben az első részt megindítot­tam. Mert a régi II. rész, a Szárnyas ember, csakugyan stílustöréssel bontja meg a ciklus harmóniáját. Most sokkal hívebb maradtam a valósághoz; így érthetőbb a Bakó László sorsa is, az enyém is. Nagy kedvvel írtam, mert újraéltem keserves­édes egyetemi éveimet és az Ady fellépésének forradalmas idejét. Csaknem min­den alakja élő modellről van, sőt talán valamennyi. Lesz riadalom Izraelben, ha valaha megjelenik. Ha életemben: rágalmazások pere; ha halálom után: síromból is kiátkozás. Hiába, már ez az én sorsom. - Belevettem a Keletiek nyugatonban már említett Sztrachon Nelli egyetemi hallgatótársamat, itt Tomori Nelli néven szerepel. Vadul szerelmes voltam ingerlőén buja, szép testébe. Kéky Lajos (a re­gény Fekete Lajosa), aki Beöthy adjunktusa volt 1900-1904 között, a múlt években nálam járt, s erősítette nagy Isten-szavával, hogy Nelli Beöthynek a szeretője volt! Én csak sejtettem, nem tudtam, de ugyanezt gondoltam róla a Keletiekben; most azután megírtam a regényemben. Azt mondják: miután kitombolta magát, Párizs­ban különösen, hazajött és derék feleség lett belőle. Úgy élt, mint mi, nemes férfi­ak: gárszon-évek után evezett be a családi élet tiszta (?) révébe. Sit sibi venia. 214 ­Szeretném látni: micsoda alak lett akkori méloszi Aphrodité-alakjából. Don Carlost azért fordítottam le, mert nagyon szeretem. (Széchenyi is szerette!) Az ifjúság drámájának tartom: úgy a szerelemben, mint a politikában. Ha pénzem volna, még az idén kinyomatnám - magamnak egy drámájával együtt és kioszta­nám a diákjaim között. Nekik való, 16-18 éves fiúknak. Tanuljanak belőle szabad­ság- és nő-imádatot, és zsarnok-gyűlöletet. - Az is fájt, hogy eddig Radó Antal 213 Lásd a 99. sz. jegyzetet. 214 Legyen elnéző magával szemben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom