Bakó Endre: Debrecen, lelkem székvárosa (Debrecen, 2006)

Színművei a Csokonai Színházban

Iá/kopásaikban dokumentumokkal igazolható pillanatokat akar rekonstruálni (...) képte­len lemondani a tanulmány szerű magyarázkodásról... " Ehhez járul, hogy nyelve nem drámai nyelv, a Csapda szereplői is az értekező próza nyelvén beszélnek. Itt ér­demes hivatkoznunk Gulyás Pálra, aki Németh László színműíró művészetét nem méltányolta eléggé, rámutatván a drámák és színpadi művek plátói, illetve hamleti vonásaira: dialogizált esszéknek nevezte őket, arra biztatva barátját, hogy a bódédarabokat tanulmányozza... „Es mégis: mindezek ellenére is, a Csapda — éppen úgy, mint Németh Eász/ó drámai művei — valamiképpen gyönyörűséges alkotás. A-Z okoskodás tehetetlenné válik vele szemben, mert megvalósul általa a művészet csodája, amire csak a legnagyobbak képesek: öntörvényeit teljesíti be. Egy nagy írói egyéniség kikezdhetetlen humánumának olyan megnyilatkozása, olyan példája, amely egyszeri és megismételhetetlen. Természetes, hogy kivételes értékeit elsősorban a dráma olvasásakor lehet érzékelni. " — fog­lalja össze véleményét Magyari. Csapda-előadás Barta András úgy vélekedik, hogy szubjektív indíték Németh László és a Puskin sorsa között párhuzamot keresni, erre cáfolat az író életműve. 30 Nem parabolának, „hanem egyfajta figyelmeztetésnek szánta művét, hisz az alkotó embert, jól­lehet megváltozott formában, ma is fenyegethetik vélt vagy valóságos kényszerhelyzetek, más­felől a legtisztább emberi magatartástglorifikálta itt. " 30 Barta András: Csapda. Magyar Nemzet, 1973. márc. 17. 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom