Balassa Iván - Ujváry Zoltán szerk.: Néprajzi tanulmányok (A Hajdú-Bihar Megyei Múzeumok Közleményei 39. Debrecen, 1982)

Küllős Imola: A magyar betyárfolklórról

- Zsidó, az istened anyját! Add elő a pénzed - sommát! Csak a nagybankót add elü, Az életed úgy menekít! Sublótban van a pénzem, Csak az éltömet féltem. Legfölsőbe van a bankó, Középsőben a réz-kongó, Legalsóban van a húszas Betyár-gyerök, vígan mulass!" (Vikár Béla kéziratos baranyai gyűjtése, ELTE Folklór Tanszék Kézirattára: í., 195. sz., 103-104. p.) Az eddig feltárt szövegek ismeretében a következő dal-típusokat különíthetjük el a lator-költészeten belül: i. A lator katona dicsekvő éneke: garázdálkodásainak felemlegetése. Legkorábbi, ismert példája a 17. sz. legelején a Fanchali Jób kódexbe feljegyzett ún. Pajkos­ének első tíz versszaka. 2. „Oh, aj, nekem nevem bujdosó katona, mert hol kit találtam, bizonnyal megfogtam. 3. Noha tolvaj vótam, ugyan jámbor vótam, Kitől mit elvöttem soha meg nem adtam. 4. Kit reggel megvertem, este eltemettem, kit este megvertem az reggelt nem érte . .. stb? 100 évvel későbbről való a „Volt tót kuruc dala" néven ismert magyar-szlovák keveréknyelvű, több változatban is megmaradt szöveg. 10 íme jellegzetes szakaszai: „Valamikor huszár voltam Rákóczy vojnába, Cifra szplacsty zasztavába Jártam Moravába. Mikor én az Szúnybe Az kvártélyba mentem, Drága ételt, Demikátot ettem. Ha a gazda jól nem tartott Kiszelicával Kaptam, fogtam valaskámot, Vertem palitzával. 9 STOLL Béla: Pajkos ének és a népköltészet. Itk. 1962:180-192. 10 Irodalmát és szövegváltozatainak felsorolását Id. CSANDA Sándor: A törökellenes kuruc harcok költészetének magyar-szlovák kapcsolatai. Bp. 1961:42-48.

Next

/
Oldalképek
Tartalom