Ujváry Zoltán: Népszokás és népköltészet (A Hajdú-Bihar Megyei Múzeumok Közleményei 35. Debrecen, 1980)

Népköltészet és irodalom a népi kéziratos könyvekben

beli különbség van a két előadás között. A valamilyen dallammal ellátott és az egész közösség által ismert és a lakodalomban énekelt vers több, mint a lakodalmi szertartás puszta kelléke. Ez már az egész ünneplő közösség lelki megnyilvánulását, érzését foglalja magába. A vőfélyversek tulajdonképpen áthidaló szerepet játszanak a lakodalmi szokások egyes mozzanatai között, összekapcsolói az ünnepi fázisoknak (pl. vendégek hívása, menyasszony kikérése, menyasszony búcsúja, ételek bejelentése, táncra szólítás). Volta­képpen ezek az egyetlen alkalommal elmondott versek - valójában rímes beszédek - csak eszközök, az ünnepi aktus véghezvitelének, folytonosságának láncszemei. Vagyis a vőfélyversek a lakodalmi közösségnek nem annyira lelki, szellemi, azaz kulturális igényeit kí­vánják kielégíteni, amint az a daloknál elsődleges funkcióként fenn­áll, hanem pusztán külső formák. Ezek a formák a lakodalom ha­gyományos szabályainak, menetének velejárói. Míg a lakodalmi szokások szinte vidékenként más és más képet mutatnak, a vőfély­versek az egymástól legtávolabb eső vidékeken is feltűnően egyez­nek. Valószínű, hogy a vőfély versek csak később kerültek - még­pedig egy közös forrásból - az egymástól alig-alig elütő ponyvater­mékekből a már vidékenként kialakult hagyományos lakodalmi szertartások közé. Gyűjteményünkben van egy nyomtatott lako­dalmi ponyvafüzet, amit a gömöri Hét községben lakodalom alkal­mával szereztem meg a nagyvőfélytől. Ugyanennek a szövege a kis­vőfélynél már füzetben volt leírva. A kéziratos füzetben csak annyi a változás, hogy a másolásnál kimaradtak azok a versek, amelyek nem kapcsolódnak a héti lakodalmi szokásokhoz. Kérdés, hogy kezdetben az ünnepi aktusokat mi kapcsolta össze, s a ponyvater­mékek útján elterjedt verseknek mi adta az alapot, eredetileg is vol­tak-e versek, vagy csak később kerültek be a lakodalom menetébe. A versek hasonlósága miatt ez utóbbi feltevés nagyon valószínű. Természetesen filológiai feldolgozásra vár, hogy az olyan könnyen befogadott ponyvafüzetek versei népi eredeten alapulnak-e vagy teljes egészében felülről kapott szállományok. Ami ezek után jelen alkalommal bennünket érdekel, az az,

Next

/
Oldalképek
Tartalom