Csorba Csaba szerk.: Mészáros Károly önéletrajza (A Hajdú-Bihar Megyei Múzeumok Közleményei 22. Debrecen, 1974)

Önéletrajz

magamtól, s híven követem a tanácsot, melyet Chatam lelkes neje önfiának adott vala: „reculer pour mieux sanier" (visszalépni, hogy nagyobbat ugorhas­sunk). Elhatároztam tehát, hogy mindenesetre concurrálni fogok papságra, an­nálisinkább, minthogy bevétetésemre nézve már előre biztosítva valék Ungvá­rott is. De ezt egy nagy baj akadályozta ismét, az tudniillik: hogy nem volt útiköltségem . . . Hogy tehát útiköltséget teremthessek mielébb, berándultam Debreczenbe, s ott ezüst órámat eladván egy uzsoráskodó pénzhajhásznak, kaptam értté 13 forintot, s ezzel visszatértem H. Dorogra, előfogatot bérlendő Ungvárra. H. Dorogon egy útitársam is akadt - Petrus Péter — okleveles ügyvéd, ki már ak­kor vagy 30 éves férfiú lehetett, s aki miután 5-6 évi küzdés után hiába várta volna mint kezdő ügyvéd Nagyváradon a szerencsét, szintén arra tökélte el magát, hogy az egyházi élet biztosabb révébe vonuljon, s velem együtt concur­ráljon. Midőn Uungvárra megérkeztünk s a pályázók közé beírattuk magunkat, az elöljáróság engem, mint fcjlcttlen fiatal gyerkőczöt figyelembe sem akart venni, azt hívén, hogy én Petrus Péter fia vagyok. Csak midőn tanodái bizony­lataimat bemutattam s nevemet megmondván, vettek, az elöljárók szemei mint­egy kereszttűzbe kérdezvén: ,,hát, csakugyan te vagy az a Mészáros Károly?" Megtörvén a concursus, minden akadály nélkül bevettek papnak engem is Petrus Pétert is; engem nevezetesen stipendiumra, szabad választásomra hagy­ván, hogy a philosophiai s jogi tanulmányokat bárhol végezhessem Magyaror­szágon. Concursus után tisztelegni akartam a püspöknél, hogy megköszönjem neki a kegyes pártfogást, miszerint engem árva s elhagyatott fiút papnak be­vett, s megkérjem, hogy bölcsészeti s jogi tanpályámat Pesten folytathassam; de a vén kamasz Petrus Péter nem akart velem jönni, mivel bátorsága, de talán inkább azért, mivel nevelése nem volt. így .hát egyedül magam nyitottam be a püspökhöz, ki engem igen nyájasan fogadott ugyan, de aki egyszersmind atyai­lag megrótt, hogy miért nem tanulom meg az orosz nyelvet, miután g. k. szer­tartású vagyok, s ezen nyelv nem csak egyházunkban, de az életben is nélkü­lözhetetlen közeg. „Te, úgymond - még nagyon fiatal gyerek vagy, s jövődre nézve éppen nem czélszerű, hogy üres óráidat irodalmi, s éppen magyar litera­toroskodási dolgokra vesztegetted; jobb lenne ha inkább oroszul tanulnál; mert az orosz nyelv által még Oroszországban is úr válhatnék egykor belőled, mint Balugyánszkyból. Aztán nem is illő oly dolgokra fecsérelni idődet, s oly pá­lyára tolakodnod föl (érte az irodalmit), melyen kellő haszonnal csak a koros, tapasztalt férfiak mozoghatnak sikerrel. Nesze, itt van Mrázovics grammaticá­ja; ebből is megtanulhatod a szláv nyelvek elemeit. S aztán jól viseld magadat; elmehetsz." Én távozván a püspöktől, következő gondolatokat forgattam agyamban, melyek tán ma is bírnak némi értelemmel: ­Ha vájjon hiba gyanánt róvhatni-e föl valakinek zsenge ifjúkorát; azt nem akarom elhatározni; de annyit tudok, hogy az öregség megvetésre méltó, ha az az ifjú kebelnek a maga rideg prózaiságában példányul, eszményül nem szol­gálhat. Én köszönettel fogadva a püspök „paterna monitáit", még inkább el­határozám magamban, hogy azért is csak a magyar irodalomnak fogok élni mind halálig; mert én gör. kath. vagyok is ugyan, de orosz nem, s származá­som emlékét panszlavisticus apostasiával beszennyezni nem fogom soha. Nem mondom, hogy ha orosz vidéken születtem s növekedtem volna, ezen nyelvet

Next

/
Oldalképek
Tartalom