Magyari Márta (szerk.): A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 2011-2012 (Debrecen, 2012)

Folklorisztika - Orosz György: Dualisztikus kozmológiai hiedelmek a svéd, a magyar és az orosz kultúrában

205 Orosz György DUALISZTIKUS KOZMOLÓGIAI HIEDELMEK A SVÉD, A MAGYAR ÉS AZ OROSZ KULTÚRÁBAN Az új, keresztény világnézet elsajátítását Európa népeinél - mutat rá D. Petkanova nemcsak a kanonikus egyházi irodalom alkotásainak a lefordítása egyengette, hanem az apokrifek széles körű használata is. Az apokrifek a nép számára hasznos ismereteket közvetítettek, és a népet elsősorban a Keresztény Egyház és a keresztény etika iránti hűségre ne­velték. Megállapítja továbbá, hogy az a nagy hatás, amelyet az apokrif irodalom a középkori kultúra fejlődésére gyakorolt, csak a Bibliáéval mér­hető össze.1 Az apokrifek folklórra gyakorolt hatása minden olyan országban ki­mutatható, amelyekben elterjedtek az apokrif iratok. így ezek nyomai jól láthatók a fennmaradt görög, arab, bolgár, orosz, magyar, német és más nyugat-európai hagyományban.2 Messzemenően megszívlelendő D. Petkanova idevonatkozó megállapí­tása: „Magától értetődik, hogy nem minden hasonlóságot lehet az apok­rifek és a néphit között az apokrifeknek az utóbbira gyakorolt hatásával magyarázni. Nagyon gyakran fordítva játszódott le a dolog - a népi el­képzelések és nézetek szüremlettek be az apokrif elbeszélésekbe, vagy pedig tipológiailag rokon nézetek maradtak fenn szájhagyomány útján. Nehéz elválasztani egymástól a nép világnézetének különböző rétegeit, mivel minden egyes korszaknak megvolt a saját hiedelemvilága, amely fejlődött és gazdagodott. Vitathatatlan azonban, hogy a középkor népi vi­lágnézetének egy jelentős része az apokrif gondolatvilág és tematika szá­mos megjelenési formájának a hatása alatt keletkezett.”3 Az orosz kultúra vonatkozásában A. N. Veselovskij már korábban hason­ló következtetésre jutott az apokrifek, a vallásos népénekek (duchovnye stichi) és a hősi énekek (byliny) bonyolult kölcsönhatásátvizsgálva. A mo­tívum- és témakölcsönzések irányát nagyon gyakran nem, vagy csak hoz­závetőlegesen lehet meghatározni.4 Jelen tanulmányom egy 2007-ben német nyelven megjelent írásom5 továbbfejlesztett változata. Tudományos vizsgálódásaim középpontjában dualisztikus teremtéstörténetek állnak, de nem szolgálok összeurópai ki­tekintéssel. Elemzésemet a svéd, a magyar és az orosz kultúrára korlá­tozom. Műfajilag a következő kategóriákat sorakoztatom fel példaként: szépirodalom, népi mondák, vallásos népénekek és évkönyvi híradás. 1 PETKANOVA 1988:39,46. 2 PETKANOVA 1988:41. 3 PETKANOVA 1988:46. 4 VESELOVSKIJ 1879:2. 5 OROSZ 2007:329—334. Mindezek mögött vallásideológiai hátterelő közegként a középkori eret­nek bogumilizmus sejlik fel. Egynémely dualisztikus tartalmú apokrif írás és a bogumil tanok kap­csolatáról értékes tanulmányokkal szolgálnak Jung Károly6 és Nagy Ilona7 magyar folkloristák. Az ő tudományos következtetéseiket messzemenő­en figyelembe veszem és felhasználom saját gondolataim kifejtése során. Először a svéd szépirodalom egyik gyöngyszemét vonom be a fentiekben megjelölt tematikájú vizsgálódásba. A svéd írónő, Selma Lagerlöf (1858-1940), a keresztény humanizmus szellemiségéből kinövő novelláiban és regényeiben mesterien kapcsolta egybe Vármland és Dalarna tájainak romantikus módon idealizált termé­szeti világát és az ott élő embereket hazája néphagyományával. írásai­ban gyakran találkozunk meseelemekkel és mondákkal. Habár a korábbi idők embereinek életét boldogabbnak, lelkiségben gazdagabbnak, szi­lárd értékrenden alapulónak mutatja be művészi visszaemlékezéseiben, keresztény erkölcsisége mégsem feledtették el vele korának társadalmi problémáit. 1909-ben írói munkássága elisnmeréseként irodalmi Nobel- díjat kapott.8 A Krisztus-legendák című könyve9a világirodalom egyik gyöngysze­me. A Krisztusról szóló legendákat 1899/1900-ban gyűjtötte Palesztiná­ban tett egyik utazása során, ötvözve ezeket a költői megfogalmazásuk során szerettt nagymamájának Jézusról szóló elbeszéléseivel. Szemléle­tes elbeszélő nyelvezetének köszönhetően a „látó szemekkel rendelkező asszonynak" sikerült a biblikus történeteket és az apokrif mondákat köl­tői élménnyé megformálnia az olvasók lelki és tudati épülése céljából. A Krisztus-legendákban olyan egyszerű emberekről szól, akik találkoznak Jézus Krisztussal, de akik nem tudnak arról, hogy Ö Isten Fia, és nem tud­nak az ő égi, messiási küldetéséről sem. Mégis érzik az Ő különleges vol­tát és a belőle sugárzó erőt. Ezek a legendák hitről, könyörületességről, szeretetről és csodákról tudósítanak.10 11 Világszerte legnépszerűbb könyve a Nils Holgersson csodálatos utazá­sa”, aminek a svéd eredeti címe: Nils Holgerssons underbara resa genom 6 JUNG 1992:157-185. 7 NAGY 1979:323-330; 2004:181-227; 2006:281-326. 8 http://www.evelet.hu:8o8o/ujsagok/evelet/archivum/2005/i4/053 (letöltés: 2008. 01.15.) 9 LAGERLÖF é. n./a. 10 http://www.amazon.de/Christuslegenden-Selma-Lagerl%C3%... (letöltés: 2009. 02.02.) 11 LAGERLÖF 1962/b.

Next

/
Oldalképek
Tartalom