A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 2002-2003 (Debrecen, 2003)

Történelem - Seres István. „Az aradiak harca a komádiakkal” – Egy szerb népballada történelmi háttere és Szúnyogh György kuruc főkapitány aradi fogsága 1704–1706-ban

írjon az aradi parancsnoknak, hogy „micsoda hasonló állapotú rabot kivannak", nevezzék meg, és Rákóczi kész azonnal kiváltani Szunyoghot." 1 Úgy tűnik, hogy nem sokkal később Szunyogh István újra folyamodhatott Rákóczihoz apja kiszabadítása érdekében, mivel Rákóczi alig egy hónap múlva, március 13-án őrá hivatkozva uta­sította Fay István murányi kapitányt Egerből, hogy a várban raboskodó Korén Volff 112 nevű né­met rabot engedje át elismervény ellenében a kérvényezőnek. 113 Valószínűleg maga a kérvényező találhatott rá a német rabra, akit a rangja miatt megfelelőnek tartott a kicserélésre. A fogoly vi­szont az aradiaknak nem felehetett meg, mivel azok áprilisban már egy „Salczér nevű óbestert", azaz a Komáromnál elfogott Salzer von Rosenstein Longueval-ezredbeli obrist-lieutenantot" 4 akarták Szunyoghért, aki maga írt Aradról a szabadon bocsátása ügyében. A rabkicseréléssel megbízott id. Barkóczy Ferenc generális parancsára Szunyogh István az apja levelét továbbküldte a fejedelemhez, és ugyanakkor egy újabb, április 21-24. között beadott folyamodványában kérte a megnevezett német ezredes kiadását. Rákóczi megnyugtatta a kérelmezőt, hogy apja kiváltásáról már megszületett a végzés, amit a kancellár tudatni is fog vele. 115 Úgy tűnik, hogy az aradi várban fogva tartott kuruc tisztek egy időben adhattak hírt magukról a hozzátartozóiknak, mivel Szunyogh István kérvényével közel egy időben (pontosan április 21­24. között) Boda (az iktatókönyvben: Béda) György főhadnagy felesége, Tótth Erzsébet is a feje­delemhez fordult, és kérte, hogy szabadíttassa ki férjét egy Odor Bólff nevű német kapitányon, akit az aradiak a férjéért kívánnak. Rákóczi úgy döntött, hogy a kérvényező folyamodjon id. Barkóczy Ferenchez, aki majd kivizsgálja, hogy Boda elfogatásakor valóban főhadnagy volt-e. A vizsgálat eredményről pedig értesítse a fejedelmet és munkálkodjon a tiszt kiszabadításában. 116 Időközben a kurucok Rákóczi parancsára egy gyalog német kapitányt (talán a Murányban ra­boskodó Korén Volff-ot) vittek be Aradra Szunyoghért, a császáriak azonban nem akarták őt a felajánlott tisztért elengedni. 1705. május 1-10. körül az Aradon raboskodó Veres György nagy­kunsági főhadnagy felesége kérte Rákóczit, hogy engedélyezze férje kiszabadítását a német tiszten." 7 Veres György, Bakó István nagykunsági vicekapitány főhadnagya még 1704 nyarán esett a Nagykun­ságra kicsapó és Karcagújszállás városát felégető aradi rácok kezébe. Veres felesége már másodjára folyamodott a fejedelemhez, első ízben 1705. március 11-én kereste meg Rákóczit, és kérte, hogy ad­janak megfelelő rangú császári foglyot, akiért a férjét elbocsátanak, mivel a szolnoki kapitány által felajánlott rác rabot az aradi parancsnok kevesellte, más vele egyenlő értékű rab pedig nem volt a vár­ban. Rákóczi azt válaszolta az asszonynak, hogy ha talál megfelelő rabot, kicserélik vele az urát." 8 111 II. Rákóczi Ferenc levele Szabolcs vármegyének. Kistapolcsány, 1705. február 13. Zimmermann Rezső: Adalékok II. Rákóczi Ferenci felkeléséhez Szabolcsvármegye levéltárából. 300 p. 112 A név második része nehezen olvasható, én Esze Tamás olvasatánál maradtam. L. Esze i. m. 314 p. 1. jz. 111 „Fay István Uramnak Requiráltatván Aradi Rabságban lévő Nemzetes Vitézlő Szúnyog György tisztünk fiatul, keze alatt lévő Korén Volff nevű Német Rabot erga Recognitionem adgya kezéhez."OSZK Kt. F. H. Protocollum Expeditionum. fol. 23Ív „Die 13tia Mártii 1705." 114 ESZEi. m. 115 Folyamodványát 1. MOLG 19 Rákóczi-szabh. lt. II. 2. i. Extractus Instantiarum No. 183. 1,6 Folyamodványát 1. MOLG 19 Rákóczi-szabh. lt. II. 2. i. Extractus Instantiarum No. 256. 117 „519. Aradon Raboskodó Hadnagynak, Veres György Házastársa, jelenti Nagyságodnak... Ha Nagyságodat meg nem bántaná véle, mostan Nű#ysíígod kegyelmességébül vitetett egy Gyalogh Németth Kapitány ugyan Aradon rabságot viselő Szunyogh György Kapitány Uram ki szabadulására, mint hogy penigh azon Rabért az emiitett Kapitányt ki nem akarják adni, méltóztassék Nagyságod azon Rabon emiitett Urát keg)>dmessen fel szabadítani." MOL G 19 Rákóczi-szabh. lt. II. 2. i. Extractus Instantiarum No. 519. sz. (A 429. sz. bejegyzés mellett az „1. May.", a 524. sz. mellett pedig az „Die 10. Maji. Agriae Relatio" szerepel.) " K Veres Györgyné folyamodványát és a fejedelem válaszát 1.: Esze i. m. 202-203 p. 158

Next

/
Oldalképek
Tartalom