A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 1999 (Debrecen, 2000)

Néprajz - Vajda Mária: „Kománasszony adjon nekem szállást...” Adalékok a koma és komaasszony közötti szexuális kapcsolathoz a magyar néphagyományban

Komámuram leszedött gályája, gatyája, Lecsúszott és beleért a sárba, a sárba. Komámuram, ne törődjék mos vele, mos vele, Ha velem hál, kimosom reggelre." Nemespátró (Somogy m.) A komámuram és komámasszony közötti játékos szerelmi évődést örökíti meg a következő, kölkedi (Baranya m.) népdal: - Hol lakik kend, komámasszony? - Devecserbe. - Hova való komámasszony? - Az ölembe. - Talán nem is tudja kend, Mikor velem játszott kend A kiskertbe! 20 A magyar nyelvterületen, különböző változatokban ma is általánosan ismert a komaasszony csalfaságát kiéneklő következő magyarózdi (Maros m.) tréfás népdal: Komámasszony kakasa, kakasa, Felrepült a kapura, kapura, S mind azt kukorigólja-rigólja, Komámasszony nagy csalfa, nagy csalfa. Komámasszony legyen úgy, legyen úgy, Én a kakas, kend a tyúk, kend a tyúk. S lapuljon meg nekem úgy, nekem úgy, Mint a kakasnak a tyúk, -nak a tyúk. Komámasszony, hallári, hallári, Egy hagymájért adná-é, adná-é? Egy hagymájért nem adom, nem adom, Páros csókért odadom, odadom. 21 A lakodalmi csujogatók, - de nevezik rikótozásnak, kurjantásnak, hujjintásnak is - erotikus, szókimondó szövegei, csattanós tömörséggel figurázzák ki a koma és komaasszonyok szexuális viszonyát. Kedves komám, jöjjön velem, Hogyha odateheti, Feküdjön az ágyba velem! Soha el nem felejti, Maj meglássa, mit kap tőlem! Ujjuju jujjuju MAGYAR NÉPZENE TÁRA X. 1997, 733. csántérfa - pincében a hordók alá helyezett gerenda; leszedött = ráncos. Uo. 1097. ORTUTAY-KATONA 1975, I. 595.; Vö.: MAGYAR NÉPZENE TÁRA VI. 1973, 217. - Bolhás (So­mogy m.) HORVÁTH 1980, 440-441.; Vö.: MAGYAR NÉPZENE TÁRA VI. 1973,215. - Istensegíts (Bukovina) 211

Next

/
Oldalképek
Tartalom