A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 1980 (Debrecen, 1982)

Irodalomtörténet, művelődéstörténet - Tóth Béla: Maróthi György történelemtanítása és régiségtani előadásai

lönösen a görög és a héber nyelv területén, s görög régiségtana mellett számos teológiai, főleg exegétikai értekezést írt. Legnagyobb műve a Libri IV. antiquita­tum Graecarum gentilium, sacrarum, politicarum, militarium et oeconomicarum (1689, második kiadása 1707), melyet egyetemi előadásaiból állított össze. Elősza­vában a nyelvi és történelmi tudás egységének fontosságát hangoztatja. Maróthi munkája felépítésén kívül főleg ez utóbbi elv alkalmazásában követi. Harmadik forrásként tudósunk Joannes Potterus (1674—1747) oxfordi pro­fesszor Archaeologia Graeca című munkáját nevezi meg, melyet szerzője elő­ször angolul írt, de aztán a művet „kiválósága és hasznossága miatt" latinra tet­ték át (6.1.). Ez a fólió alakban Leydenben 1732-ben megjelent latin nyelvű mun­ka Maróthi könyvei között is megvolt. „Georgius Maróthi emi Leidae a.d.IX.Kal. Sept. MDCCXXXVII." — olvashatjuk a kollégium könyvtárában ma is meglevő mű cémlapján (Nagykönyvtári jelzete: K.38.). Érdekes és érdemes ezt a könyvet forgatnunk már azért is, mert eleven képet szerezhetünk belőle professzorunk munkamódszeréről. A mű ugyanis tele van Maróthi olvasásának nyomaival, alá­húzásaival, lapszéli jegyzeteivel stb. Ezek megtalálhatók a könyvnek szinte min­den részében, de főleg a vallási régiségekkel kapcsolatos fejezetekben szaporod­nak meg. A lapszéli jegyzetek vagy beszúrások többnyire pótlást vagy helyre­igazítást jelentenek. A harmadik hasáb elején pl. ezt olvashatjuk: „vid. Auctoris Comment, in Lycophr. vs. 98.", vagy a 206. hasábon: „Plura dabit Barth, ad Stat. Theb." 31 De nem riad vissza Maróthi helyreigazítástól sem. A 42. hasábon pl. Potter ezt írja: „Clisthenes consulto Apollinis Oraculo numerum tri­buum mutavit, et quatuor prioribus decern alias superaddidit." Maróthi ezt így helyesbíti: a „prioribus" helyett „priorum loco"-t ír, s az „alias superaddidit" szavakat lehúzva „constituit"-ot, vagyis Clishenes nem tízzel növelte a tribusok számát, hanem tízet szervezett. Maróthi önállóságára jellemző, hogy bár Potter is részletesen beszél Athén ősi királyairól, összeállítva kronológiájukat is (10. 1.), ő minden részletessége el­lenére e királyok közül csak néhánnyal foglalkozik (Cecrops, Theseus, Amphic­tyon, Erechthonius), azokkal, akiknek nagyobb szerepük volt a város történeté­ben. Egyébként művének szerkezetében, felfogásában részleteiben is jelentősen eltér a Potter munkájától. A két mű közötti különbség különösen ott válik élessé, ahol a téma felfo­gásbeli eltérésre ad lehetőséget. Láttuk már pl. Maróthi felfogását a jóshelyek­ről, jóslásról. Potter az utóbbiról így nyilatkozik: „Már régóta vita tárgya, hogy a szellemektől származtak-e, vagy csak ravasz áldozópapok szemfényvesztései voltak a jóslatok. Van Dale, a belga (holland — tőlem), egy terjedelmes érteke­zésben az utóbbi véleményt igyekszik alátámasztani, de érvei nem tűnnek szá­momra oly erőseknek, hogy könnyen szét ne lehetne rombolni őket, ha a tárgy úgy kívánná, s időm engedné" (268. h.). — Az ő állásfoglalása tehát sokkal eny­hébb, habozóbb, mint a debreceni tudósé. Ugyanez a helyzet a jósoló papok, papnők csalásait, megvesztegethetőségét illető véleményük terén is. Maróthi tehát valóban mint forrást használta Potter munkáját. Ahol erre szüksége volt, adatokat, anyagot merített belőle, válogatva, megrostálva, kiegé­szítve, helyreigazítva ezeket, amint céljai megkívánták, s amint más, esetleg köz­vetlen antik forrásai indították. Igen jellemző hely pl. e tekintetben Potter „De ritibus Convivii" с caputjának (c. XX. 753—758. h.) és Maróthi „De ritibus Conviviorum" с szakaszának (c. XIV.) összehasonlítása. Hogy Maróthi Potter mondanivalóját gondosan tanulmányozta, mutatják az itt látható gyakori aláhú­zások. Ennek ellenére nála a Potternél található 28 fólia-hasáb két kézirat oldal­31 Potter kiadta Lykophron Alexandra с költeményét (Johann. Tzetzés kommentár­jaival) görögül és latinul, jegyzetekkel 1697-ben és 1702-ben Oxfordban (JAGL, II. 2629). — P. Statius 1. századbeli latin író Thebaidos l. XII. с művére utal, melyet Caspar Barth 1664-ben adott ki Zwickauban (Cygnea) kommentárokkal. A mű meg­volt Maróthi könyvtárában (Ötvös, 46). 455

Next

/
Oldalképek
Tartalom