A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 1979 (Debrecen, 1981)

Irodalomtörténet, művelődéstörténet - Kilián István: XVIII. századi iskoladráma Moli?re nyomán

37. 1770—1776. Mauritius Nap keleti Császár kivégzése Foka vérengző pogány által. Teljes. Magyar. 38. 1770. március 29. Dravics Donát: De divite epulone. Kézirat elveszett. 39. 1770. június 10. Kászoni Ferenc: De Cyro rege. Kézirat elveszett. 40. 1772. augusztus 2. Jantso Ferenc: Anastasius Imperator Orientalium. Teljes. Latin. 41. 1773. február 14. Kertso Cirjék Actus Poetico Bacchanalisticus tempori accommodatus, pro anno 1772., quo magna erat vini carities in Transylvania. Latin, magyar. Teljes. 42. 1773. június 6. Kertso Cirjék: Keserves játék, mellyben a vak szeretet világos kegyetlensége Leonina herczeg asszonban Leoninus császár leányában leábrázoltatik. Teljes. Magyar. 43 1773. június 6. Kertso Cirjék: Borka asszony és György Deák. Teljes. Magyar. Az előbbi darab közjátéka. 44. 1774. február 6. Miklósi Ambrus: Stolander. Teljes. Magyar. Moliére: Bourgeois Gentilhomme után. 45. 1774. május 12. Jantso Ferenc: Kincses Naso fösvény öreg ember. Teljes. Magyar. Moliére: Scapin furfangjai, valamint Simay Váratlan vendég és Mesterséges ravaszság című komédiák felhasználásával. 46. 1774. május 29. Miklósi Ambrus: Stolander procator és négy mesteremberek a diétán. Magyar. Teljes. 47. 1774. augusztus 2. Illei János. Schenauer György: Keserves játék, melyben Theodosius Zelo­typus kegyetlensége és Fiavilla jegyessének ártatlansága leábrázoltatik. Teljes. Magyar. Szö­vege megegyezik Illei: Ptolemaeusával. 27 48. 1775. február 23. Illei János. Jantso Ferenc: Kincses Naso ki akar magáért tenni. Magyar. Teljes. Szövege megegyezik Illei Tornyos Péterével. 28 49. 1775. nagyböjt. Jantso Ferenc: Declamatio Quadragesimalis. Teljes. Latin. 50. 1775. július 2. Bende László: Actio de Filio prodigo. Teljes. Magyar. 51. 1775. június 6. Jantso Ferenc: Ágoston manichaeus. Teljes. Magyar. 52. 1776. február 15. Jantso Ferenc: Declamatio Latina seu Exercitium Rhetoricum per locos Rhe­toricos, Tropos, et Figurás .. .scenice exhibitum. Teljes. Latin. 53. 1776. június 2. Jantso Ferenc: Actio scenica Latino—Hungarica... de Divo Stephano primo Hungarorum Rege. Teljes. Latin—magyar. 54. 1776. augusztus 2. Priznek Rókus: De Nerone Caesaré. Kézirata elveszett. 55. 1777. május 25. Jantso Ferenc: Constantia Ortodoxa ab Imperatore Constantino Chloro sapienter honorata. Teljes. Latin. 56. 1777. június 13. Agotha Demeter: Szerelmes engedelmességnek áldozattya a vagy Ábrahám Pátriárka kedves egyetlen egy Izsákjának bé mutatása, mellyet folly tatot az negyedik Iskola... Teljes. Magyar. 57. 1777. augusztus 2. Priznek Rókus: Rex Sedecias. Töredék. A dráma kézirata a címet így adja meg: Actio scenica Latino Germanica, Germano Hungarica. Ennek ellenére a magyar nyelvű prológuson kívül a ránk maradt egyetlen Actus (I.) latin nyelvű. 58. 1778. február 26. Jantso Ferenc: Poena contempti Missae sacrificii. Töredék. Latin. 59. 1778. június 14. Jancso Ferenc: A gazdagról és a szegényről. Tragoedia. Teljes. Magyar. 60. 1779. május 30. Jantso Ferenc: Actio Hungarica repraesentans Sanctum Paulinum Episcopum spontanea Captivitate cives suos e barbára Servitute liberantem. Teljes. Magyar. A kantai iskola színjátszást bizonyító adatok alapján néhány igen érdekes megfigyelést tehetünk. Ellenőrzötten jezsuita darab az összesen 50 dráma közül mindössze csak 7. Az összes eddig ismert drámaelőadás közül jelentékeny többségnek a kézirata is a birtokunkban van. Azaz: 37 drámakézirattal rendelkezünk, ezek közül egy dráma két szövegvariációban is megtalálható (14. és 19. sorszámú darabok.). Drámakézirataink össz-száma tehát 38. A kantaiak eddigi adataink szerint drámai kísérleteikről csak egy alkalommal készítettek nyomtatott programot. Az összes drámai előadás közül 21-nek csak a szerzőjét vagy a dráma címét ismerjük. Dráma kézirataink — ha nem is túlságosan — de a magyar nyelv javára billentik a mérleget. Az összes dráma-kézirat közül ugyanis 18 magyar nyelvű, há­rom vegyes, azaz latin és magyar nyelvű, s 17 csak latin nyelvű. Itt tehát a magyar nyelvűek 27 A darab szövegét összehasonlítottam Illei Ptolemaeusa szövegével. Nagyobbára azonos. Vö.: Alszeghy Zsolt: Magyar drámai emlékek a középkortól Bessenyeiig. (XV— XVIII. század) (Buda­pest, 1914) 299—350. 28 A darab szövegét összehasonlítottam Illei Tornyos Péterével, a két szöveg nagyobbára azonos. Vö.: Illei János: Tornyos Péter. Farsangi játék, 1789. Kiadta és bevezetéssel ellátta: Alszeghy Zsolt. Budapest 1914. RMK 33. Vö. még: Dömötör T. RMVJ. i. m. 1954. 309—348. 443

Next

/
Oldalképek
Tartalom