Sőregi János: A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 1939-40 (1941)

Figyelő - Az ó, ő hangok érdekes fejlődése a debreceni nyelvjárásban

157 ményeiket. Ekkora és ilyen szép munkát így elrejteni a fekete edény falán (lásd a 16. képen), csak a régi kálvinista magyarság volt képes. Ők a fekete mellények régi, szivárványszínekben pompázó hímzései helyébe is fekete zsinórt varrtak, a kalota­szegi ingek és sárközi főkötők (hajdan bizonyára tarka) virágait pedig egyszínű foltokká zsúfolták össze. Nem idegen hát tőlünk, hanem a mi lelkünkből fakadt a nádudvari fekete edények rejtőzködő, szemérmes és gazdag művészete is. 1. c,. V. Az ó, ő hangok érdekes fejlődése a debreceni nyelvjárásban. Nyelvjárásunk első ismertetése 1880-ban jelent meg a Magyar Nyelvőr IX. kötetében. Itt említi először Kunos Ignác az d és ő hangok különös kiejtését. Szerinte a cívisek aó, eő diftongust ejtenek az ó és ő hangok helyén. Kunos ezirányú megfigyeléseit Oláh Gábor is helybenhagyta és megerősítette 1906-ban megjelent szép monográfiájában (A debreceni nyelv­járás, Nyelvészeti Füzetek, 26.). Oláh Gábor munkája hosszú időre lezárta a kérdést. Azóta nagy idő telt el nyelvjárásunk fölött, s úgylátszik nem éppen nyomtalanul. Köztudomású, hogy a nyelvjárási sajátságok újabban mindenütt erősen kopnak. Ilyen nagy városban, mint Debrecen, erősebben és gyorsabban, mint másutt. Annál meg­lepőbb, hogy itt nem így történt. Balassa Ivánnak ,,A debreceni cívis földművelésének munkamenete és műszókincse" című munkája legalábbis azt bizonyítja, hogy nem. Balassa pontosan jelöli a debreceni cívisek kiejtését, s az aó, eő diftongusok helyén mindenütt óu, őii diftongusokat jelöl. A magyar nyelvjárások történetében példátlan eset áll -előttünk, Csekély 36 év lefor­gása alatt nyelvjárásunk legjellegzetesebb diftongusai gyöke­resen átalakultak. Nemcsak az a és e hangok koptak el nyom­v talanul az o és ö hangok elől, hanem ezek eltűnése után még arra is tellett ebből a 36 évből, hogy a nyelv egész szókincsében újabb a, illetve ii hangbk fejlődjenek ki az ó, illetve ő hangok mögött: Ilyen gyors változásokra tudomásom szerint nemcsak a magyar nyelvjárásokban, de a világ egyetlen nyelvében sem volt 'példa eddig. Balassa Iván azonban a tudós szerénységével, szinte rejteni igyekszik felfedezésének jelentőségét. Nemhogy hangsúlyozná nyelvjárásunk — általa tapasztalt gyors átalaku­lását, de még csak meg sem említi azt. Mintha nem is tudna­róla, hogy előtte is írtak már egyet-mást a debreceni nyelvjárás­ról. Pedig könnyen abba a gyanúba keveredhetik ilyenformán

Next

/
Oldalképek
Tartalom