Héthy Zoltán szerk.: Bihari Múzeum Évkönyve 3. (Berettyóújfalu, 1982)

IRODALOMTÖRTÉNET — LITERATURGESCHICHTE - Bakó Endre: Nadányi Zoltán szigligeti levelei

volt, hogy az eredeti mű természeténél fogva majdnem minden stílushiba egy­úttal a lényeget hamisította meg, azért terjedt ki a szöveghűség ellenőrzése a szokottnál is sokkal szélesebb területre. "Úgyszólván az összes többi lektorok munkáját el kellett végeznem egyúttal, anélkül nem vállalhattam volna a fele­lősséget a szöveg hűségéért. De a Weerth-i trükköket (szójátékokat stb.), azo­kat se tudta magyarul megismételni a fordító, nekem kellett megoldanom a néha lehetetlennek látszó feladatokat. Közben nagyon érdekes volt számomra ez a ví­vódás. Azóta megkaptam a még hátralevő anyagot is, ez már jóval könnyebb eset, újságcikk- és krokigyűjtemény, nincs alkalma benne Weerthnek megjátszani ma­gát. Ezzel egy hét alatt végzek. Megint közel van a postazárlat ideje, csak sebtében vetem most papírra a legfontosabb közleményeimet. 1. Zsebkendőkre nincs szükségem, azokat magam mosom ki és a szabadon álló fűtőtesten 5 perc alatt kiszáradnak. Egy pár harisnya kellene inkább. 2. Tessék nekem egynéhány kitolós szipkát küldeni, meg nagyalakú levél­borítékokat, amikben a felébe hajtott ívpapír elfér. (Papírt majd az Irodalmi Alaptól kérek, de ha kapni lehet a boltban, azt is küldhetne, akármi keveset.) 3. A „Bocsáss meg" egy példányát is tessék nekem elküldeni alkalomad­tán. 2 4. Az iratokat illetően gondolkodóba esem, hol is lehetnek. Legközelebbi le­velemben megírom. 5. Ági azt írja nekem a levelében, küldjem el neki a „skakot". Gondolom, arról van szó, hogy a sakkal szeretne játszani, tessék neki odaadni, megküldtem. (Nichts dauert ewig, der schönste Schach wird schebig.) 3 Mellékeim az Áginak írt levelemet és már rohanok is a postára. Sokszor csókolja Abs. Szigliget, jan. 20. U. i.: A német szótár kitűnő találat volt a Maga részéről, jobb szótár, mint a Kelemen-féle! Kint vagyok vele a vízből! (Kaphatok olcsó kávét, 30 ft hiányzik hozzá, tessék küldeni expresslevél­ben.) 8. K. t.! Azóta is gondolkozom rajta, hol lehetnek a szóbanforgó okmányok. Ha ab­ban a sárga irattokban nincsenek, a piros szekrény tetején, akkor tessék a nagy barna szekrény bal oldali nagyfiókját kihúzni, ott különböző iratkötegeket talál, azok közt van egy, amire ceruzával rájegyeztem valamikor (az újságpapír-burko­lata szélére): Hivatalos iratok. Ha ott nincsenek az okmányok, írja meg nekem és akkor majd tovább gondolkodom. A többi csomót ne is bolygassa addig, felesle­ges fáradság. Utóbbi időkben többen érkeztek ide, köztük egy dramaturg is, agilis fiatal­ember, csupa villamosság. Ötón 1 érkezett. Egyetlen érdekes és élvezetes személyi­ség sincs közöttük, no de majd talán olyan is jön. A szobám újabban 1 fokra melegedett fel, korareggel is 17 fok. Naponta für­döm és ismétlem, úgy élek itt, mint vízben a hal. Ellentétben Aranykéz u. 3-al, 2 ahol utóbbi időkben úgy éltem, mint vízben a halott. A koszt még mindig javul, rohamosan. Igyekszem most már étvágyra tenni szert, mert érdemes. ,,A rossz kovács", 3 mint színdarab, úgy látszik, Szigligeten fog színrekerülni először, helybeli színjátszók akarják eljátszani. Margitkáé volt az ötlet. A napok­ban összegyűltek a szobámban vacsora után Margitka, Kati, Nusi 4 és a soffőr és ismertettem előttük, feketekávé mellett, a darabot és részleteket olvastam fel 275

Next

/
Oldalképek
Tartalom