Medgyesy-Schmikli Norbert - Székely Zoltán (szerk.): Arrabona - Múzeumi Közlemények 46/1. "Vállal magasabb mindeneknél"A Szent László-herma Győrbe érkezésének 400. évforulóján megtartott tudományos konferencia előadásai. Győr, 2007. június 25-27. (Győr, 2008)

Maczák Ibolya: Szent László-prédikációk más szentek ünnepeire

MACZAK IBOLYA SZENT LÁSZLÓ-PRÉDIKÁCIÓK MÁS SZENTEK ÜNNEPEIRE teste szakadásának jutalmát Meny-országban vegye.” (Pázmány 1905,680.) A beszéd szövege tehát korántsem a szent életéhez kapcsolódik elsősorban, hanem jóval ál­talánosabb annál — tárgya szerint is a „keresztény vitézek kötelességéről” szól — és nem Mártonról. A prepozíció pedig kétfelé tagolja a beszédet, Illyés Andrásnak te­hát nem volt nehéz dolga a prédikáció átalakításának tekintetében, hiszen a nagy je­zsuita előd felosztását is követte, amikor szó szerint átvett szövegét ugyanúgy szer­kesztette mint Pázmány. így az ő első prédikációja megegyezik Pázmány prédikációjának első részével. A Szent Márton-beszéd második részét pedig maga Pázmány is két újabb részre bontotta — voltaképpen ezt tette Illyés is, amikor két pré­dikációra osztotta e részeket. Jobban megfigyelve a szövegeket a második és har­madik Illyés-beszéd szoros összefüggésére utal az azonos szentírási — Jób könyvé­ből való — locus is: „Vitézkedés az ember élete a földön”, (Illyés 1692. 60.) míg az elsőé a páli „Munkálkodgyál, mint a’ Kristus Jésusnak jó vitéze” volt. (Illyés 1692,67.) Illyés András a felosztással jelentős mértékben egyszerűsítette is a forrásmű­vet. A hallgatóságnak ugyanis az újonnan kialakított beszédek esetében nem kel­lett feltétlenül többlépcsős, többszintű ok-okozati összefüggéseket észben tartani a prédikáció hallgatása során, bőven elég volt egy beszédben egy tanulságot me­morizálnia. A Pázmány-szöveghez hasonlóan Illyés Andrásnál is szervesen elkülönülnek a Szent László életéről szóló részek az egyes prédikációkon belül. Érdekes azonban, hogy Illyés láthatóan jobban igyekezett Lászlóhoz kapcsolni a beszédet Pázmány­nál — valószínűleg kompilátorként neki is feltűnt Pázmány szűkén mért hagiográ­­fiai ismertetője — amennyiben az egyes szövegekben több ízben utalt a szentre, job­ban aktualizálva ezáltal a beszédet. így például az istenes hadviselés előkészületeinek felsorolását és bemutatását így konkretizálta: „mind ezeket elkö­vette Sz. László király is.” (Illyés 1692, 75.) Illyés szövegalkotását mindenképpen segíthették a korabeli oktatási intéz­ményekben általánosan elsajátított retorikai ismeretek, melyek hatására a forrász­­szöveg alkotója egy jól körülírható rendszer szerint építette fel a beszéd egészét, mi­nek következtében a prédikációt akár részenként is adaptálhatta a kompilátor — aki szintén rendelkezhetett a szükséges ismeretekkel. A munkát minden bizonnyal könnyítette a korabeli kiadványok tipográfiai elrendezése is: a jól elkülönült és kü­lönféle betűtípusokkal is kiemelt részek könnyen átláthatóvá tették a kötet oldala­inak tartalmát és a szöveg egészét. Illyés kompilátori tevékenységét a forrásmű szerzőjének szándéka is segí­tette. Ezt igazolja a híres Pázmány-idézet is, amely a kompiláció hasznosságára mu­tat rá: „A prédikátorok eleibe pedig minden gonosz vétkekrül, minden rendek és ál­lapotok kötelességeirül annyi tanításokat és intéseket adtam, hogy ha amit egy helyen mondottam, azt okosan más vasárnap előhozzák, sok új prédikációkat csi­nálhatnak.” (Pázmány 1903, XXII.) A Pázmány- és az Illyés-beszéd között fontos kapcsokat jelentenek a az ün­nepelt szentek életének hasonlóságai is — lévén szó mindkét esetben katona­szentről.4 Nyilvánvalóan nehezebb lett volna például Mária Magdolna napján be­szélni a hadakozásról. Ennek ellenére előfordult, hogy teljesesen más életutat bejárt szentek cselekedeteinek tanulságait azonos szövegű prédikáció keretein belül magyarázták a híveknek. 125

Next

/
Oldalképek
Tartalom