Kralovánszky Alán (szerk.): Székesfehérvár évszázadai. I. Az államalapítás kora - István Király Múzeum közelményei. A. sorozat 13. (Székesfehérvár, 1967)

Horváth János, ifj.: Székesfehérvár korai történetének néhány kérdése az írásos források alapján

szemben éppen az ellenkező megoldásra ösztönözte. Heltainál a következő szöveget találjuk (Krón. 38. b.) : „Béla király sánta és fekete szeg ember vala.”22 Pethő Ger­gelynél pedig (Krón. 33.) „Vala pedig Béla király fekete szeg szuenue, kiről osztán a várast nevezték Szekszárdnak.”M Ök tehát mindketten csak az összetétel első tag­ját, a szeg, szég szót értelmezik ,fekete’-ként, az összetétel második tagját pedig egyszerűen nem létezőnek tekintik, s így a XVI. században teljes lett a zűrzavar I. András király ,Albus : fehér’, ill. I. Béla király, vagy még herceg ,Benin : fehér’ mellékneveit, címeit illetően. Fenti vizsgálatainkból azonban egy dolog feltétle­nül kiderült, t. i. az, hogy az Albus ,fehér’ jelző I. András király neve mellett, s a Bénin ,fehér’ jelző Béla neve mellett semmiképen sem vonatkoztatható haj-r vagy bőr színükre, mivel mindketten colore bruni, azaz barnák, vagy fekete ha­júak voltak. A megoldás ezek után szinte önként kínálkozik: mindketten szárok voltak, azaz valószínűleg nem :,kopaszok’ (calvus), hanem ugyanezen szár szó másik je­lentésének az értelmében: ,fehérek’, ahogyan a krónikások a latin Albus, ill. a szláv Benin-Belin szavakkal adják vissza a régi magyar szár jelzőt. A Wazul­­fiakat, Andrást, Bélát és Leventét krónikásaink — úgy látszik, a XII. század utolsó évtizedeitől kezdve24 — nem Wazultól, ennek állítólagos törvénytelen (non de verő thoro) házasságából származtatják, hanem ennek testvérétől, a Szár-nak, ill. Cal­­vusnak nevezett Lászlótól.25 Nem lehetetlen, hogy a származásrend megváltozta­tásába András király Albus, ill. Béla herceg Benin — Belin jelzői is hozzájárultak, amely jelzők csak a régi magyar Szár-fehér fordításai lehetnek. Ha tehát a her­cegek szár-ok, azaz fehérek, akkor genealógiai vonalon mindenesetre könnyen vál­hattak a Szár-nak nevezett László fiaivá. Igaz, hogy a Krónikák Szár László ne­vének szár elemét nem Albus, ,Fehér’ szóval fordítják, hanem a Calvus, ,Kopasz’ szavunkkal, ez azonban nyilván csak annyit jelent, hogy a régi magyar szár szó egyaránt szolgált a fehér szín és a kopasz tulajdonság kifejezésére, ahogy ezt Pais Dezső a szárcsa szavunkkal kapcsolatban részletesen kifejtette.26 A szár szavunk ,calvus’, ,kopasz’ jelentéséhez azonban a régi magyar nyelv­ben még a ,pogány’ mellék jelentés is társult. Az 1060. évi pogánylázadás leírása al­kalmával a Krónikák beszámolnak arról, hogy a lázadók vezére „egy Vatha nevű a magyarok közül elsőnek szentelte magát az ördögöknek azzal, hogy leborotvál­­tatta a fejét és a pogányok szokása szerint, három ágban varkocsot hagyott ma­gánálc.”27 Anonymus pedig a szintén pogány Cumánokról mondja: „Álmos vezér vitézei úgy szabdalták a Cumánok megnyirt fejeit, mint a nyers tököket.’ 8 Esze­rint tehát a leborotvált, nyírt, ,kopasz’ fej a „pogány vagy pogánykodó magyarság hajviseletét” is jelölhette.29 Ámde, Géza fejedelem testvére, a Zár vagy Calvus 22. Hogy ebben a szövegezésben a „sánta a calvusnak a claudussal való összezavarása követ­keztében került ide”, arra PAIS DEZSŐ mutatott rá; PAIS D.: Szekszárd. MNy (1910) 47. 23. Mindkét szövegezést idézi SZAMOTA—ZOLNAI: OklSz. szeg. 3. címzó alatt. 24. Vö. VÁCZY P.: A Wazul-hagyomány középkori kútfőinkben. Levéltári Közlemények 18—19 (1940—4) 304—388. 25. ANONYMUS c. 15. (SSRH I. 56): ...usque ad tempora Andree regis filii calvi Ladizlai .. — KÏ1ZAI c. 43. (SSRH I. 172): ...Geicha dux... genuit sanctum regem Stephanum; Michael vero, frater Geichae genuit Wazul et Zar Ladislaum. — c. 44. (SSRH, I. 173): Convocatis igitur ad se Andrea, Bela et Luenta, filiis Zarladislai... c. 44. (SSRH H 177) ...pro filiis Zarladislai... — Krónikák c. 219. (SSRH I. 290): ...temporibus Andree, Bele et Levente, filiorum Zaar Ladis­­lai... — c. 44. (SSRH I. 298): ...Bele regis, filii Zaar Ladislai... — Lényegében azonos fogal­mazásban KÉZAI c. 55. (SSRH I. 178) és Chron. c. 87. (SSRH I. 344): Quidam autem istos fratres e-; duce Wazul progenitos asseverant... non de vero thoro oriundos... Frivolum pro certo est... quia isti sunt filii Zarladislai. 26. PAIS D.: Szárcsa MNy (1940) 46; MNy (1952) 121. 27. Chron. c. 82. (SSRH I. 338). 28. ANONYMUS c. 8. (SSRH I. 44). 29. Vo. PAIS D.; Szekszárd MNy (1940) 48. 104

Next

/
Oldalképek
Tartalom