Dugonics András: A szerecsenek : Első könyv : Európai történetek / Újjabb életre hozta Dugonics András. - Pozsonyban és Pesten : Füskúti Landerer Mihály bötűivel és költsgével , 1798 (L.sz. Cs.Gy.825)

I. KÖNYV. II. SZAKASZ. ' 151 hajtván) nem sok üdő múlva, ki-kötöttünk a' partra. Én a' közei-lévő városba nagy öröm­mel léptettem. KNÉMON : Teccott, tudom, a' környék. KALAZIRIS : Sok okokra nézve. De an­nak le-írhatatlan fekvése annyira gyönyörköd­tette szemeimet : hogy nem nézhettem rajta ele­get. A' város körűi láttam ( mint valami erős bástyáknak föl-vitetődott falait ) szarvas Par­nassusnàk ama' híres hogyét, mely, mind a' vá­rosnak védelmére szolgált, mind a' templom­nak temérdek kincseseit nagyobb bátorságban tartotta. KNÉMON : Mindenek úgy vannak , a'-mint beszéllötted. Úgy hallottam édes atyámtól, ki egyszer az Athénai Bíráktól (úgy-mint az Am­fikcionoknak Jövendölojök) Delfus' várossába rön­döltetott. KALAZIRIS: Hát te fiam! ama' híres At­bénában születtél ? KNÉMON : Ottan igen-is. KALAZIRIS : Mi neved ? KNÉMON : Elég későre — Knémon. KALAZIRIS : Knémon-é ? Be szép nevet ó vöttél. KNÉMON: Teccik tehát? Nékem-is tec­cik Kalaziris Neved. KALAZIRIS: Oh Fiam! Görög-Országnak Athéna várossából hogy jöhettél ide ? M 3 KNÉ-

Next

/
Oldalképek
Tartalom