Dugonics András: A szerecsenek : Első könyv : Európai történetek / Újjabb életre hozta Dugonics András. - Pozsonyban és Pesten : Füskúti Landerer Mihály bötűivel és költsgével , 1798 (L.sz. Cs.Gy.825)

100 A' SZERECSENEK. Ezeknek a' leáni szavaknak vékony han­gozatjok után léptetvén ; reá-akadtt a' siránko­zó leánra. Úgy teccött ; mint-ha most ébredött vóhia-föl azon el-ájúlttából , melybe miud-e'ko­ráig fetrengött. 1 , Bal kézével meg-ragadta haját. Jobb ke­zével kardját (bal emlője alatt) mejjébe eresz­tötte , és körösztül-verte egészlén. Ez a' sze­rencsétlen Teremtés Knémonnak nevét szünte­len emlegetvén, és Őtet segícségűl híván; inai­ról le-esött ; 's-e' velágból ki-múlt. §. IV. A? Sírnak le-zárattatása Lássa bár a' teremtótt állat : minő végét érheti az ember szarándokságának — Sok sze­rencsétlenségekből ki-bontakozván, íme ott vé­gezte életét : holott haláláról nem-is gondolko­dott. — El-enyíszött, 's porrá lött — Ha eb­be az érccel-veteködo várba le-nein-zárattatott vólna ; ha Knémonnak társaságában nem marad­hatott vólna ; talán hamarébb meg-oltalmazta­tott vólna. Eme' végre-hajtott irgalmatlanság után, ki­jött Tiamis, esze-veszttével, az útálatos bar­langból. Maga után húzta az ajtót, bé-is-laka­tolta. Tettének gyalázatjától tartván (hogy a' • föl-mészárlott leánra semmi-féle Teremtés reá­ne-akadhaason) bé-gyöpözte az aitót — El-me­netele előtt súva fakadott — Végtére e' sza­vai t

Next

/
Oldalképek
Tartalom