Hegedüs Géza – Péter László: Dobsa Lajos emlékezete. A Makói Múzeum Füzetei 13. (Makó, 1974)

PÉTER LÁSZLÓ: A februári forradalomban

A mai embernek óhatatlan érzése: nem a romantika korának irodalmi motívu­mai ezek csupán? Bizonyára nem: a kor maga volt romantikus, a hősöket kitermelő idők magyarázzák a számunkra már-már hihetetlen epizódok hitelességét. Február 23-án este híre járt, hogy Guizot miniszterelnököt menesztette a király. A fölkelők a győzelemtől ittasan hagyták abba a harcot. Ám másnapra kiderült, hogy újabb ármány akarta léprevinni a népet. „Az eddig történtek — írta Dobsa — nem egyéb, mint fényes demonstráció, s e pontnál, hol állunk, kezdődik a szabadsági harc, a revolúció. Az eddigiek a minisztérium ellen intézvék csupán, de a következők a királyt űzik el, szétszaggatják a trónust, s darabokra törik a koronát." 3 7 A csalódott nép másnap még elszántabb harcba kezd. Dobsa írja: „Egész kapukat tépnek le barikádnak, a kövezetet szaggatják, a gyógyszertárakban puskaport csinálnak, s míg egy részök a templomok tetejéről leszedett cink- és ónból önt golyót, addig mások, előre is, láncdarabokkal, rozsdás szegekkel töltik meg puskájokat. Függönyt, zsebkendőt, sok ingét tépi fojtásnak. A notredame-i toronyban megszólal az öreg bourdon 3 8 harang, s ez oly jel, melyre a félholt francia megfordul ágyában." 3 9 „A bou­levardokon 4 0 kifűrészelik a fákat, s százával építik a barikádot. A vasutakat föl­szedik, nehogy a vidékekről még több katona jöjjön a nyakukra. Az asszonyok se maradnak el. Sok háznál üstökben forr a víz. Égő szuroklabdákat, oltatlan mészport, kénsavanyt, választóvizet, márvány asztallapokat, díványt, szekrényt, zongorát, szóval egész bútorzatot zúdítanak a barikád előtt összetorlódott katonaságra. Sok szegény család, kinek alig volt mit ennie, s kit álmából vert föl a lárma, kidobta nyoszolyáját, ha nem volt más bútor." 4 1 Azt, hogy a forradalom miként fejlődött tovább, a monarchián belüli reformok követelésétől a köztársaságig, érdekes esettel jellemzi Dobsa. Egy őrálló fiú a jelszót követeli a közeledő nemzetőr csapattól. „Vive la reforme!" 4 2 — feleli a kapitányuk. „A bas! 4 3 Tegnap még megjárta, de ma már kevés!" S miután heves szavakkal át­kozta Lajos Fülöpöt, a gyilkos, hiéna királyt, így fejezi be a forradalom új program­ját: „Pokolba a reformmal, az ma már nem elég. A jelszót, polgártársak? Le Lajos Fülöppel !" 4 4 S a nép tovább harcolt, míg az elvakult, hatalmához görcsösen ragaszkodó ki­rály végre meg nem rettent a Tuilleriákhoz közeledő fölkelők morajától, és szégyen­letesen el nem kotródott a fővárosból. A nép betódult a királyi palotába. Egy utca­gyerek Lajos Fülöp ruháját húzta magára, trónjára ült, és társaival kigúnyolta az ostoba hatalmat. Dobsa újra fölhasználta az alkalmat, hogy a forradalmi nép nagy­szerűségének dicséretét hirdesse. „A királyné szobájában egy gyöngyszekrényt találtak, tele drágakövekkel. Hiány nélkül viszik a harmadik kerület hatóságához. Egy terem­ben 331 000 frankot találnak, rögtön megolvassák, s egy munkást bíznak meg, hogy a bankba vigye. A kéküngös ember lelkiismeretesen felel meg a bizodalomnak, átadja a pénzt, s midőn későbben megolvasták, az összegből egy krajcár sem hiányzott." 4 5 A trónust diadalmasan vitték a Bastille térre, s ott ünnepélyesen elégették. Ezzel a jelképes tettel vélte teljesen elintézettnek Párizs népe a királyságot, s mindazt a rosz­szat, amelyet a monarchiának, a királynak tulajdonított. 3 7 Uo. 32. ]. 3 8 nagyharang 3 9 Uo. 35. 1. 4 0 körutakon 4 1 Uo. 36. 1. 4 2 Éljen a reform! 4 3 Le vele! 4 4 Uo. 40—41. 1. 4 5 Uo. 45. 1. 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom