A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve, 1991/92-1. (Szeged,1992)

Néprajz - Grynaeus Tamás: Nagy Pálné Balog Emerencia hadikfalvi (garai) gyógyítóasszony

Magamnak féltem vetni. Homlokára, vaj hátára, ahova rakták, mekkora helyen fájt, annyit vetettek." Kört, nyilalá(s) "Ilyen kis pohárka, mint ez ni (borospohár forma) csak egy kicsit kisebb vót meg egy kicsit szűkebb vót (a szája). S akkor áztat a berebura pálinkával (=fapálinka) egy rongy val így ne, a pohárt meghordozták. S akkor áztat meggyújtották a akkor áztat hirtelen reáborították a betegnek a testire, ahol fájt. S akkor az felhúzta, így ne, a po­hárba. Aztán tettek ötöt-hatot, ott ahol fájt. Aztán leesik magától. Ez a pohár, ennek úgy mongyák, kört. Ha akart vetni, aszondja, vetek kört. (Milyen fájdalomra használták?) A nyilalá(sra): háton, vaj oldala, hasa, ahol fájt. Ezt csinálta testvéremnek, Erzsi nénémnek, egy asszony. Én es csinyáltam Éneimnek (leánya) a tizennégyi háború előtt. " Sárigság "Kehébe (kehely) belefúrtak. Elkérték a harangozótól, és belefúrtak. " "Feketesárigságba volt, öreg. Belétette az évegbe (cserebogarakat), töltött pálinkát rea s megitta s attól meggyógyult. (Feketesárigság?) Betegség, nyuvadott meg. S azt mondták, ez jó s megcsinyáta, mejen doktor nélkül való ez az orvosság. Ezt én halltam ezt az orvosságot. (A cserebogarakat élve tették az üvegbe: számuk nem volt megszabva) — amikor a pálinkát reatették, akkor megdöglöttek. " (A jelenlévő Antal Antal nevet). "Ëfakadt a vakbele, oszt harmadnapra meghótt. " Hidegrázás "Kékkövet összetörték, belétette egy tálba, meghánytatta, kihányta azt a hideget. De van ám harmadnapos hideg es. A mindennapos hideg olyan (saját esetét meséli el): minden nap kirázza a hideg. (így gyógyult ki belőle.) - Ma ettél-e valamit? - Holnap reggelig ne egyél semmit. Reggel egy főtt tojást egy zsemlyével, este egy főtt tojást egy zsemlyével. Sót semmit ne használjak — azt mondta. Többet nem rázott ki a hideg. Hál' Istennek, jó órában mondjam" (T.i. hogy elmúlt a betegség.) Gombamérgezés "Vót az a csipirka gomba, a' fejér, osztán másik a galamb gomba, a' kék. Igen, de a csipirka gomba nem egyféle vót. Annak, akinek kék a bele, a' jó, de kiknek fejér a bele, a' nem jó. Annak a szagja se jó. (Aki megette azt a rosszat, azzal mi lett?) Annak bizon osztán szédült a feje, osztán annak kellett neki tejet adni. Édes tejet kellett igyon. (És megzavarodott tőle?) Meg hát. Édes tejtül helyregyütt. Csavartak be még egye­bet es a szájába. (Mit?) Lószart. (B.E., N.A., A.A.) "Ha a pálinka meggyuladt benne, trágyalevet csavartak a szájába. " 125

Next

/
Oldalképek
Tartalom