Bálint Sándor: A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve, 1974/75-2. A szögedi nemzet. A szegedi nagytáj népélete. Első rész. (Szeged, 1976)

A kecske a régi Szegeden elég ritka volt. Népünk sem a húsát, sem a tejét nem kedveli. E húzódást talán a boszorkánypöröknek lényegében máig élő hiedelemvilága is befolyásolja, ahol a kecskebak sokszor azonosul a paráználkodó ördöggel. Tóth Orzsébet vallja, hogy ott volt egy bak és előtte állván az kapitány, ahhoz esküdtette. Sokszor körülkerülte, táncolta, a szarvát megfogta, szólott hozzája és kegyelmezte és szarva között való szömöldökét megcsókolta. Kökényné vallomása szerint az sereg­ben jelen volt egy bak. Annak a szőrit megfogta és három ízben környül táncolta, annyiszor arculatját és hátulját is megcsókolta. Táncoltában azt mondotta és ének­lette: te vagy úgymond az én uram, téged soha el nem hagylak. Azután bakbul szép ifjú emberré vált és afatenssel közösködött., 142 Nyilván ezzel a képzetkörrel függ össze néhány, ma már tréfássá enyhült szó­lásunk. Vén kecske az élnivágyó, fehérnépek után futkosó öregember. Öregember nem vén ember : vén kecske is mögnyali a sót. Dombiratoson hozzáteszik : még a zacskót is kirágja érte. Főleg az első világháború utáni szegénységben, különösen külvárosi kisemberek körében kezdett a kecsketartás terjedni. Innen tréfás-gúnyos tisztviselőtehén neve is. Tápén ezekben az időkben kecskecsorda is összeverődött, bár azelőtt nem tartották. Különös módon régi szélmolnárok szívesen tartottak kecskét a malom körül. 143 Kecskéz, másként mekeg, aki szegedi létére nem akar ö-ző anyanyelvén beszélni. Baromfinevelés Az aprójószág, olykor fölbukkanó nevén majorság nevelése az asszonynép dol­ga. 144 Érthető tehát hogy mái napig annyira átszövődött hiedelmekkel. A tojás régebbi neve tyúkmony. 1731. Tyúkmony at ismét azért tett belé, mert úgy látta másoktul. li5 Dugonicsnál olvassuk:fészkestül-tyúkmonyastul, ue azaz minde­nestül. A szó máig él az alsóvárosi Tyúkmonyas ragadványnévben. A tojás tréfás tápai neve tyúkfing. Egy boszorkánysággal vádolt asszony azt állította magáról,^ hogy tyúktojást is tud tojni. Hátul megkente kövecskével és mindjárt tojhatott. 111 Úgy tartják, hogy a paprikatermelő és kikészítő házánál kapargáló tyúk tojásának sárgája sötétebb és értékesebb volt a közönségesnél. Ezt a népi megfigyelést tudományos kutatások is igazolták. 148 Ezért szokták a tápaiak is a tyúkot paprikás szalonnával etetni. Vész idején erős paprikát szórtak az ivóvizükbe. A leütött tojás héját nem vetik szemétre, hanem a tűzbe. Öregek szerint azért, mert különösen Szent Gellért hegyén a bűbájosoknak ez lenne a táljuk, tányérjuk. Más tyúkja alá nem adnak szívesen tojást, legföljebb csak akkor, ha már ők ültettek, A tyúk alá való tojást öregember, vagy a családfő kalapjába teszik, amely karácsony estéjén a Jézuska ágyán feküdt. Amikor a fészekbe teszik, ezt mondják: úgy pojog­janak a csirkék, mint falun-városon a disznók! Amikor meg a tyúkot ráültetik a tojásra, Algyőn ezt szokták mondani : úgy ülj, mint a főd, úgy kőts, mint a fürj! Végül a tyúkot háromszor meg kell simogatni. Amikor a jérce első tojását szintén Algyőn megtojta, 142 Reizner, IV, 383, 404, 413. 143 Tömörkény I., Munkák és napok 350. 144 Kucsora Rozáliának az aprójószág kisteleki hagyományvilágával foglalkozó szakdolgo­zatát is felhasználtuk. 145 Reizner, IV. 402. 146 Dugonics A., Példabeszédek és jeles mondások I, 30. 147 Reizner, IV, 399. 148 Benedek L., A tyúktojás sárgájának festése paprikaetetés útján. Kísérletügyi Közlemények 1937. 508

Next

/
Oldalképek
Tartalom