Dankó Imre (szerk.): A Gyulai Erkel Ferenc Múzeum Jubíleumi Évkönyve Erkel Ferenc születésének 150. évfordulójára (Gyula, 1960)

Néprajz - Domokos Sámuel: A kétegyházi Mioriţa-kolinda

A kétegyházi Miorita-kolinda Domokos Sámuel Budapest A Miorita a románok egyik legszebb és legelterjedtebb népballadája. Elter­jedtségére jellemző, hogy több, mint kétszáz variánsa ismeretes.1 2 3 E ballada va­riánsa megtalálható a moldvai csángók népköltészetében is.2 3 A Miorita ballada az egész román nyelvterületen ismert, de Erdélyben mint kolinda terjedt el. A Kétegyházán lejegyzett és alább közölt Miorita, hasonlóan sok más erdélyi variánshoz, mint kolinda él, amelyet karácsonykor énekelnek. A kolinda dallama és szövege a következő: La frunzá-i rotund Da la umbra lui Cine se umbre§te? Doi-tri pácurari Ei ca sá-l domoare. Cä pá cél mai mic Ei se voroveavu „Fratii mei fárta?, Dá mi-ti omorí $i o cruce sá-mi puneft Drag palo§u meu. Cind fetele or trece, Atunce ele or zice, Aici este ingropat Fiú nevinovat.3 A szőlő mesgyéjén Apró almafa van Kerek levelénél Jó hűs árnyékában Vaj ki hűsöl ottan? Két vagy három juhász ök ott beszélgetnek Hogy a legkisebbet ök azt megölik majd. „Testvérim, cimborák, Hogyha ti megöltök, Keresztnek tegyétek Kedves pallosomat Ha lányok ott járnak ök majd azt mondják, hogy Itt van eltemetve Az ártatlan teste. A kétegyházi Miori^a-kolinda érdekes variáns, mert több olyan részt is tartal­maz, amelyek ritkán, vagy egyáltalán nem fordulnak elő. Mindez azzal magya­rázható, hogy viszonylag eléggé elszigetelt román nyelvterületen maradt fent. Igaz, a falu 1919 előtt nem volt határral elzárva az erdélyi román nyelvterület­től s ezideig az azzal való folklorisztikai kapcsolatot semmi sem gátolta. Kétegyháza község Békés megyében van, nem messze a román határtól. La­kosai vegyesen oszlanak meg magyarok és románok között, de túlsúlyban a románok vannak s mintegy 70%-át teszik ki a lakosságnak. A kétegyházi ro-1 Lucian Dumbravä: Contributii la studiul báládéi populäre. II. Ia?ul Literar, 1957. 9. száma 73. 1. 2 Egy változatát lejegyezte Veress Sándor Bákó megye Somoska nevű falujában. Közli a Keleti Kapu, 1947. 2. száma 36. 1. és A pakulár címmel közli a Moldvai csángó népdalok és nép­balladák, 1954. 110. 1. 3 Elmondta Ardelean Mária 40 éves kétegyházi lakos. Lejegyezte Domokos Sámuel. 99

Next

/
Oldalképek
Tartalom