A Békés Megyei Múzeumok Közleményei 23. (Békéscsaba, 2002)

Grin Igor: Egy sarkadi mesemondó

Grin Igor önálló életére utaló mozzanatnak tetszik a redakció kettős címe, amely jobbadán a mesemondót hivatott emlékezetni a születő történet követendő dramaturgiai fordula­taira. Másik átadója Koppó József, úgyszintén kornádi származású, de cigány nemze­tiségű, Lakatosnál szintén jóval idősebb férfi, foglalkozására nézve prímás volt. Adatközlőnk így minősíti - tudásban rövid idő alatt túlszárnyalt - mesterét, Ciruczát, s másik, fiatalabb tanítóját, Koppó Józsefet: „- Komádiba vót, világhírű mesetanár vót... (Én is szerkesztek, majd megfogja látni!!!) Hát meghallottuk, hogy Cirucza Jani jó mesés, világhírű mesés. De űtet is lekonyí­tottam én egy év alatt, űtet is, meg Koppot is. Aztán űk jöttek énhozzám. " Korántsem lebecsülő ez az értékelés, a mesemondó-szerkesztő individuum sok­kal inkább saját tehetségének kidomborítására hivatkozik a mester és a tanítvány ver­sengését eldöntő egy éves időszakra. Jellemző, hogy máig pontosan emlékszik meste­rei repertoárjának fontosabb darabjaira, cím szerint is, de azt is pontosan számon tart­ja, saját mesekészletének mely részei átvételek, s melyek saját szerkesztésű alkotásai. A gyűjtés folyamán több alkalommal is előfordult, hogy Jani bácsi, alias JAFFI (ez ismertebb, népszerűbb, általa is szívesebben fogadott neve) a vasútállomásról a múzeumba jövet szerkesztett, friss mesét mondott magnetofonra. Az „igazi" mese­mondó szerinte az, aki - miként б maga - „szerkeszteni" is tud. Álláspontunk szerint a „szerkesztésinek többféle értelmezése is lehetséges, mert jelenthet: - több mese típus motívumainak kontaminációját (az eredmény gyakran új me­setípus); - a zenei improvizációhoz hasonlítható eljárást, amelynek során adott mese­vázra (szerkezetre) épülnek a mesemondói fantázia szülte új elemek (a típus nem változik); A közösséget szórakoztató hagyományközvetítők díjazása sokáig kívül rekedt a vizsgálódás körén, e vonatkozásban főként szórványadatokat ismer a kutatás. Magunk egy deszki szerb énekmondónk elbeszéléséből tudjuk, hogy szolgáltatásukért kivéte­les alkalmakkor jelentős summát is kaphattak. 15 Lakatos János idevágó adatközlései azért nagyon fontosak, mert általuk meg­tudhatjuk, hogy mesemondónk tanítója kisebb kiadásait (dohányának, a lámpájába szükséges petróleum költségeit) szokásos, a hallgatósága által elfogadott tarifáért, rendszeresen végzett mesemondói szolgáltatásáért kapott pénzből fedezhette: „Mesélés az más estéken volt, téli nehéz estéken jött a mesélés. Mondjuk, már el­unalmasodott a világ. Akkor eljöttek, kettő-három: - Híjátok el, mesélni! - Csak egy pakli zöld dohányért! Egy pakli zöld dohány 11 fillér volt, egy sárga 13, tetszik érteni, egy nyolcas meg 24 fillér..Mikor mentünk, akkor vittünk, mer akkor még fillér, pengő vót, vittünk egy pakli dohányt, meg petróleumra valót, meg amiér citeráltak. Na, amikor véget ért a citeratánc: - Ki eszik főtt tengerit? 15 Novkov Mláden egy alkalommal, a harmincas években a battonyai szerb templom védőszent-ünnepén egy, az anyaországból áthozott ének megtanításáért négyszáz liternyi bor kocsmai árának megfelelő összeget, kettőszáz pengőt kapott egy szerb nagygazdától (GRIN 1977. 96). 382

Next

/
Oldalképek
Tartalom