Elek László: Művelődés és irodalom Békés megyében II. (A Békés Megyei Múzeumok Közleményei 13. Békéscsaba, 1988)

sége azt várta, hogy a „közboldogítás legbiztosabb alapját: a vallást ébreszteni és szláv társainkat politikai állásunk józan felfogására és élvezésére" nevelni fogják. A két lap be nem vallott politikai célja, ahogy a velük kapcsolatos reflexiók­ból kivehető, nem a megbékélés, hanem inkább a katolikus és a luteránus vallású szlovákok közötti ellentét szítása és elmélyítése volt. így kívánták a divide et imper a elv szellemében az elnyomó osztrák hatalom érdekeit szolgálni. Ezt az elképzelést sugallja mind a pozsonyi posta éber vezetőjének határozott izgatási szándékra figyelmeztető feljelentése, mind Szeberényi Egy jezsuita cím­mel közreadott írása, amely Pelikánt aulikus szimpátiával és protestánsellenes­séggel vádolta. De erre vall Szőnyi Pá/nak a Közlönyben december 19—20-án megjelent folytatásos cikke is, amely a Religio és Nevelésnek a közoktatásügyi minisztérium elleni vagdalkozását utasította vissza. Szeberényi, akár annak idején Petőfivel szemben, most is heves indulatosság­gal érvelt és vitázott. Magabiztos, dörgő stílusát nem véletlenül érezte és minősí­tette „személyeskedő"-nek a súlyos vádak ellen védekező Pelikán. Csakugyan nem maradhatott néma; tüstént tiltakoznia kellett. A kiélezett politikai légkör­ben kellemetlen megbélyegzést jelentettek az ellene felhozott, ellenvéleményt nem tűrő, könnyen általánosító kíméletlen megállapítások és vádak. Hasonló hangot ütött meg Szeberényi Táncsics lapjában a Munkások Újságában, ahol nem törődve sokak vallásos érzületével és meggyőződésével, a búcsújárásokkal kapcsolatban fejtette ki elmarasztaló véleményét. Könnyen elképzelhető, hogy sajátmaga politikai jelentőségének és megnőtt közéleti szerepének és aktivitásának érzetében végül túlértékelte önmagát. Elve­szítette arányérzékét, és úgy igyekezett legalább egyenrangú lenni és maradni Petőfivel, hogy elmosta a vezető politikai tényezővé emelkedett ideológus költő és az eszmét terjesztő, elkötelezett tollú újságíró közötti minőségi különbséget. A hódmezővásárhelyi evangélikus lelkészi hivatal halotti anyakönyvének bizonysága szerint Szeberényi már 1849. szeptember 2-án alkalmazottja volt az egyháznak. Mint kántortanító, ekkor temetett először. Valóban Szelepcsényi Gábor néven. Hamar talált helyet magának. Alig két héttel Világos után; s ez, a korabeli zűrzavarokat ismerve, cseppett, sem meglepő. A jelek arra vallanak, rokonai is lehettek a városban, hiszen az egyházközség lelkésze: Jeszenszky László úgy 6-8 évvel ezelőtt még két vásárhelyi illetőségű Szeberényit ismert. Az egyik kb. 90 évesen akkortájt költözött el fiához, a másik, ki jó 10-15 évvel volt ifjabb nála, mint jónevű kovácsmester tevékenykedett a népes városban, s közben saját szórakozására vagy 800 népdalt írt össze. Talán éppen a családi hagyomány adott indítékot hozzá. Szeberényi Lajos volt ugyanis Lehoczky Tivadar és Tors Kálmán társaságában a fordító-szerkesztője A hazai nem­magyar ajkú népköltészet tára című gyűjtemény „tót népdalokat" tartalmazó első kötetének, amely a Kisfaludy Társaság kiadványaként 1866-ban jelent meg. Szeberényi munkájához a Kollár János-féle 2 kötetes, több mint 2500 dalt tartalmazó kiadvány szolgált alapul. Ebből fordított le „inkább enyelgésből mint valami komoly szándékkal" vagy 50-et már 1847-ben, amikor öccsénél: Andornál „néhány héten át falun töltötte a hosszú téli estéket". A kis gyűjte­ményt aztán elküldte Erdélyi Jánosnak, aki azzal biztatta, hogy a Kisfaludy 171

Next

/
Oldalképek
Tartalom