A Békés megyei múzeumi kutatások eredményeiből (A Békés Megyei Múzeumok Közleményei 11. Békéscsaba, 1988)

Bánkúti Imre: A Körös–Maros köz a Rákóczi-szabadságharc idején (Újabb dokumentumok 1704–1710)

sem). Azoccurentiákrul (körülményekről) Excellentiádat sarkadi tiszt uraimék­kal tudósíthatom, mivel melly rabokat mostan hoztanak a Maros mellől a portások, vallják, hogy egy része az erdéllyi németnek Fejérvárnál 53 vette corpusba (csoportra) magát, más része ismét Dévánál. Excellentiádnak mindenkori kész engedelmességgel való szolgája Vizár Mihály. Sarkad, 1710. Julii 28. (Külső címzés:) Méltóságos Generális Felt Marschal Károlly Sándor Ur ő Excellentiájának, Tiszán innen lévő hadaknak Fő Generálissának és a Nemes Szathmár Vármegye örökös Fő Ispánának, jó Kegyelmes Uramnak alázatossan írám ibi ubi. Sarkad. (Gyűrűpecsét nyoma.) 12. Arad, 1710. augusztus 2. Az aradi német fogságban lévő Szabó Sándor sarkadi kapitány értesíti II. Rákóczi Ferenc fejedelmet, hogy a Körös-Maros közt lakó románok szeretnének visszatérni lakóhelyükre s közli ennek feltételeit. (Eredeti. OL P.396. Károlyi cs.lt . Acta publica. Ser. I. 1710 aug. Fasc.l. A.24.) Alázatos szolgálatomat ajánlom Felségednek, Felséges Uram. Én itt Aradon betegágyamban fekvén, jövének hozzám az elmúlt esztendők­ben a Körös Maros között lakozó oláhok, az kik ennek előtte Nagycságod grátiája (kegyelme) alatt voltának, elkezdvén Gyulátul fogva az Lippai szoro­sig, az kik mostan Török Földön laknak, az sok felháborodás miá, azért megyunván [így!] az töröknek súlyos igáját és szomorúan s óhajtván magok régi jó lakóhelyeit, én általam folyamodnak Felségednek kegyelmes grátiájához, az mint ennek előtte is Felséged grátiája alatt voltának, de az sok húszó, vonó, praedáló hadak miatt kénszereítettenek Török Földre futni. Mostan én előttem kézben adással hitlevelet attak, ígérvén magokot arra, mivel ennek előtte való esztendőknek az Maros mellett mind rácok laktak, az Körös mellett penig az Lippai szorosig mind oláhok laktanak. Mostan is Felségednek kegyelmes gráti­onális protectionális (kegyes védő) leveleit én általam sollicitállják (sürgetik) Felségedtül, ea tarnen condicione (egyébként azon feltétellel), hogy ők magokot tisztán tartják, rác nemzetet magok között nem szenyvednek. Felséges Császár és Felséged részérül salagvardát (védőőrséget) tartanak, mind az két részre contribuálnak (adóznak) tehetségek szerint. Ne kellessék észt az tejjel mézzel folyó földet az vadaknak lakni, az helyeknek neveit im Felségednek elküldöt­126

Next

/
Oldalképek
Tartalom