Veres László: A Bükk hegység hutatelepülései (Miskolc, 2003)

ÖSSZEGZÉS

sok kiscsoportos munkalehetőséggel. így a nők tovább megőrizhették a szlovák nyelvet a családban. Egészen másként alakult Répáshuta és Bükkszentkereszt (Ujhuta) kétnyelvűsége. Mindkét településen megmaradtak a régi, ldscsoportos, családi szervezetű munkalehetőségek és így a család és a munkahely nyelvhasználata azonos volt. A magyar nyelvvel a kapcsolatot a fuvarosok tartották. A nyelvhasználatot az iskolai oktatás és a hivatali ügyintézés sem korlátozta. Az első világháború után a nyaralók ter­jesztették a magyar nyelvet és a fiatal menyecskék köré­ben is terjedt a nyelvhasználat, akik a városokban cselédnek álltak. A szlovák nyelvhasználatnak a második világháború utáni lakosságcsere vetett véget, mivel a la­kosság döntő része visszatelepült Csehszlovákiába. A Bükk hegység telepes falvai valójában ipari kolóni­ák voltak, ahol a telepítés legfőbb tényezője az erdő illetve az ipari alapanyag. A telepítő erő tehát egy újfajta gazda­sági igény, a manufakturális ipar volt, amely — a kor álta­lános fejlődési trendjei mellett — sajátos kulturális válasz e terület gazdasági kihívására. E telepek benépesülése tehát nem a korábbi népesség reprodukálását jelentette — mint a telepes falvak jelentős része esetében -, hanem olyan új terület kolonizálását is, amely korábban lényegében kívül esett az itt élő magyarság érdeklődési körén, annak eltérő életmódja miatt. A hegység belsejében kialakult települé­sek népessége a gazdasági év egészében speciális tevé­kenységet folytatott. A három falu (Bükkszentiászló, Bükk­szentkereszt és Répáshuta) vidéke ily módon sajátos ter­melési táj, az erdőmunkák és az erdei iparosok zónája. Az idegen ajkú népesség révén különállással rendelkező mű­veltségi csoport, szlovák nyelvi és kulturális szubsztrátum. Az önálló műveltségi csoport talán leglátványosabb megnyilvánulása az erdők sokoldalú hasznosítása, új mű-

Next

/
Oldalképek
Tartalom