Ujváry Zoltán: Gömöri magyar néphagyományok (Miskolc, 2002)

NÉPDALOK ÉS NÉPBALLADÁK

dalos individuum hagyományában többnyire passzívan lappanganak, s a gyűjtő indíttatására jutnak felszínre. A közölt vásári nóták lényegében a megfigyelés nyomán maradtak fenn. A vásárokon gya­korta megforduló emberek emlékezetében a folyton hallott, újra és újra ismételt szöveg, az árukínáló „vers" megőrződött, s bizonyos dalolási alkalmakon vásári élményként hangzottak el ezek a nagyon egyszerű, a hagyományos értelemben igazán dalnak aligha nevezhető szövegek, áruajánló rímes vagy rímtelen sorok. Megemlítjük azonban azt is, hogy nemcsak a közvetlen élmény nyomán maradhattak fenn ezek a nóták. Az első kétségkívül a közvetlen megismerés volt, azonban a hagyományba való be­kerülés, az ún. első informátortól való átvétel, továbbadás tényével is számolnunk kell, azzal tehát, hogy olyan egyéntől hallunk vásári nótákat, aki nem a közvetlen vásári élmény nyomán ismerte meg őket, hanem csak áttételesen, közvetítő útján. De csak néhány kiválóbb nótafánál tapasztalhatjuk ezt, akik nagy befogadó- és megőrzőképességük révén az egyszer hallott dalt akár évek múltán is fel tudják idézni. Lé­nyegében ez figyelhető meg pl. Motyovszky Józsefne vásári dalaival kapcsolatban is. Ilyen esetekben joggal beszélhetünk folklorizációs folyamatról, ezeknek a nótáknak a hagyományban való továbbéléséről. A vásári nótáknak éppen úgy, mint a koldusénekeknek az utánzott, olykor parodisztikus változatait is megtaláljuk a néphagyományban. Ide sorolhatjuk pl. a Sej, mikor még mink tizenhat éves drótos legé­nyek vótunk kezdetűt, amelybe a vándor drótosok drótoznyi, fazekat fódoznyi kiáltásai, munkakérő, munkafelajánló szavai kapcsolódnak. A vándorkereskedők, vándoriparosok a nép érdeklődését magukra irányították szokatlan viseletükkel, beszédjükkel, munkaeszközeikkel, felszereléseikkel stb. Az idegen­ből, a messziről érkező ember a nép képzeletét mindig foglalkoztatta, és így természetszerűleg került be a folklórhagyományába. A vándorló, a fazekat javító szlovák ember alakját már a múlt században gyűj­tött dalokban is megtaláljuk. Ide kapcsolhatjuk a - lényegében az előzőhöz hasonlóan alakult - Afrikai paprika kezdetű nótát. Pergő szövegével, sajátos dallamával bekerült a gyermekdalok közé is. Abba a hagyománykörbe sorolhatjuk ezeket, amelyben a vándorárusok a dramatikus játékok zsáneralakjaiként s az adomák, tréfás történetek hőseiként is megjelennek. A műfaji problémákat illetően az előző kérdéskörhöz kapcsolhatjuk a koldusénekeket is. Ilyen cím alatt a legtöbb gyűjteményben együtt találjuk a tényleges koldusénekeket a koldusének-paródiával. A parodisz­tikus jellegű koldusénekek rendkívül népszerűek voltak a gömöri területen. A közölt példák nagyszámú variánsát jegyeztem le. Hasonló párhuzamokra lényegében az egész magyar nyelvterületről vannak adatok. Gyermekjátékdalok A gyermekjátékok a néphagyomány számos archaikus elemét megőrizték. A játékhoz fűződő dalok többségének a dallama népzenénk ősi rétegébe kapcsolódik. A magyar nyelvterületen a gyűjtők nagy mennyiségű anyagot tártak fel. A gyermekjátékdalok rendkívül jelentős százaléka napjainkban szinte mindenütt ismert. A terjedéshez - különösen az utóbbi évtizedekben - az óvodák és az általános iskolák nagymértékben hozzájárultak. A gyűjtésemből bemutatott dalok és dalszövegek elsősorban a jellegzete­sebb gömöri variánsokat illusztrálják. Néhány példa a gyermekjátékok ősi csoportjába tartozik, s tágabb összefüggésben a gömöri palóc etnikai jellegzetességekhez sorolható. A felnőttek hagyományához tartozó műfajokból a gyermekjátékokba, a gyermekjátékok dalai közé való alászállást mutatja egy meséből kivált dal. A mese a rajtakapott hűtlen asszonyról szól s Gömörben általánosan ismert. A mesebeli asszony betegnek tetteti magát, az urát cserfába oltott almáért küldi, hogy azalatt, amíg a férje távol van, szeretőjével, a pappal lehessen. A bordát áruló vándorárus figyel­mezteti a férjet az asszony cselére, és segítséget nyújt az asszony leleplezéséhez. Tulajdonképpen az asszony dalából tűnik ki egészen világosan, hogy rászedte az urát, s nem bánná, ha sohasem térne visz­sza. Az ide tartozó mesék többnyire a bordás, a cserfába oltott alma vagy a kikapós menyecske néven ismeretesek. Gömöri népszerűségét mutatja, hogy a dalbetét a mesei történetből válva a gyermekjáték­dalok között is előfordul. A tréfás párválasztó játékokhoz fűződik a dal, s tanulságos példa a különböző motívumoknak a néphagyomány belső területén való áramlására, kapcsolódására. A gyermekjátékok csoportjába sorolt dalok nem mindegyike kapcsolódik ténylegesen valamilyen játékhoz. Gyakran előfordul, hogy elsősorban a leánykák - olykor magukban, olykor csoportosan - csak dalolnak, anélkül, hogy a dallal együtt játszanának. Ehhez megjegyzem, hogy vannak olyan dalok, amelyeknek a hozzá fűződő játékcselekvései ma már nem ismeretesek. Több dalról lehetségesnek tar­tom, hogy egyáltalában nem tartozott hozzá játék, vagy legalábbis nem olyan játék, amely a dalhoz kapcsolódott. Rendszerint a leánykák szobai játékaiban, pl. a babázás, zálogosdi stb. fordult elő, hogy

Next

/
Oldalképek
Tartalom