Ujváry Zoltán: Gömöri magyar néphagyományok (Miskolc, 2002)

NÉPDALOK ÉS NÉPBALLADÁK

éneklő individuumok - itt elsősorban a magyar nótán nevelkedett jobb módú paraszti rétegre gondo­lok - a betyárnótáknak jó ismerői és előadói. A betyárdalok, rabénekek közösségi funkcióját, funkcio­nálását jelzi tehát a fenti megállapítás. Gömörben éppen úgy, mint a borsodi, hevesi és nógrádi palóc területen a legjelentősebb betyáralak Vidróczki volt, akinek az emlékét mind dalaiban, mind prózai történeteiben napjainkig megőrizte a néphagyomány. A köztudatban Vidróczki neve a Mátrával kapcsolódik össze, valószínűleg annak a nótának nyomán, amely szerint: A Vidróczki híres nyája csörög-morog a Mátrába. Valójában Vidróczki szűkebb hazája a Bükk volt, ahonnan át-átcsapott a Mátrába. Nem kétséges viszont, hogy a Mátra és a Bükk összefonódik Vidróczki életének történetében. A két hegység Vidróczki életének két nagy állomá­sát jelenti. A Bükk fennsíkján született, s a Mátra lankáin érte utol a halál. Eletéről, cselekedeteiről a borsodi, a gömöri falvak, a Sajó-völgy népe sok történetet ismer. Szívesen beszélnek Vidróczkiról, aki­nek emlékét, a róla szóló hagyományt apák és nagyapák személyes élményei nyomán őrzik és adják tovább. A tényeket azonban a nép képzelőereje lényegesen megváltoztatta, s az elbeszélésekből egy bátor népi hős alakja bontakozik ki. A Vidróczkiról szóló nóták, balladák a gömöri falvakban szinte hihetetlenül népszerűek. Gyűjtésem során nem találkoztam olyan adatközlővel, aki dalt, balladát vagy valamilyen történetet ne tudott volna róla. Gömöri kapcsolatait is büszkén emlegetik. A bemutatott bal­ladai variánsok is jól tükrözik a gazdag epikai hagyománykört. Főleg három ballada él elevenen a nép­hagyományban: a Nagy udvara van a holdnak, Híres betyár vagyok és A Vidróczki manga nyája kez­detűek, illetve ezek változatai. Feltételezhető, hogy a közismert variáns Kodály Zoltán feldolgozása (Mátrai képek) nyomán nemcsak a népszerűségéhez, hanem Vidróczki hagyományának életben tartásá­hoz is hozzájárul. A gömöri néphagyomány Vidróczkihoz hasonló kedvelt betyáralakja Jáger Jóska. Nemcsak balla­dákat, hanem különböző történeteket, mondákat beszélnek tetteiről, cselekedeteiről. Elsősorban a pász­torok körében él róla eleven epikai hagyomány. Nagyon érdekes, hogy az egyik változatban (Léváit) a Jáger Jóskát megölő Sapkás Pesta A halálra ítélt rab húga balladájából ismert Török Miklós bírógazdá­nak jelenti fel önmagát. Balladákat ismerő adatközlőim kivétel nélkül dalolták a Jáger Jóska ballada valamelyik változatát. Hasonlóképpen nagyszámú ballada ismeretes Gömörben a leghíresebb magyar betyárról, Rózsa Sándorról. A legkülönbözőbb rétegbeli adatközlők emlékezetében él róla valamilyen nóta, történet. Ehhez Rózsa Sándor „országos népszerűsége" nyilvánvalóan hozzájárult. Gyakran név­felcseréléssel olyan balladákba, nótákba kapcsolják, amelyek - a gyűjteményekben eddig közölt anyag alapján - többnyire más betyár - Bogár Imre, Gacsály Pesta stb. - nevével fordultak elő. Vidróczki és Jáger Jóska gyakran szerepelnek együtt a történetekben és a balladákban (Jáger Jóska jó pajtása Vidróczkit már agyonvágta). Arra is van példa, hogy a két híres betyár, Vidróczki Marci és Rózsa Sán­dor szerepel együtt a gömöri néphagyományban (így pl. a licei Breznanik Jánostól gyűjtött anyagban). Ide kapcsolhatjuk még a Bogár Imréről szóló hagyományt is. Területünkön is általánosan ismeretesek a Zavaros a Tisza kezdetű ballada variánsai. A kevésbé ismert betyárballadák közé tartozik az Angyal Bandi. A Zúg az erdő, zúg a mező kezdetű gyakrabban előfordul ugyan, azonban a dalba Bogár Imre neve csak esetenként került. A név helyett elsősorban az én rózsám, a galambom, kedves babám szerepel, s így voltaképpen nyomban más kategó­riába sorolható a ballada. A „klasszikus" Angyal Bandi-balladának (Lám megmondtam, Angyal Bandi) csak sporadikus előfordulását figyelhettem meg. Az Angyal Bandi „kortársaként" emlegetett Barna Péterről úgyszintén kevés adatunk van. Mindössze egy teljesnek mondható változatot sikerült lejegyez­nünk (Fúdd el, jó szél, fúdd el, hosszú útnak porát). A ponyvái megfogalmazás erősen érződik rajta. A leleszi csárda, a leleszi határ említése bizonyos tekintetben már a területünkhöz kapcsolja ezt a betyár­történetet. Népivé válása nyilvánvalóan a folklorizációs folyamat útján akadt meg. Megjegyzem, hogy a múlt század végén a Balog-völgyből közölt Husáng Jancsi balladájának első versszaka változatunk első versszakával egyezik. A második versszakban is felfedezhető a kapcsolat (amott Kurin Borcsáról, emitt Románné két lányáról van szó), azonban más ballada kontaminációjával folytatódik. Ennek a balladatí­pusnak a folklorizációs folyamata tehát megindult Gömörben. A gömöri balladaanyag legjellemzőbb példáiként - amint e fejezet bevezetésében utaltam rá - a be­tyárballadákat, ill. a rabénekeket jelölhetjük meg. Korántsem azért, mert más típusú balladákra nem találnánk számos változatot. Amint az eddigiekből is kitűnt, ezek közül néhány (A szégyenbe esett lány, A halálra ítélt rab húga, A halálra táncoltatott lány) annyira közismert és népszerű, hogy a balladaha­gyomány jellemzése során joggal említhetjük. Azonban, ha területünk sajátosabb karakterű balladáit akarjuk megjelölni, akkor kétségtelenül a betyárballadákat, a pásztor-betyár történeteket választhatjuk. Ezeken belül a Vidróczki-variánsokat, valamint néhány rabéneket tipikusnak tekinthetünk. Ez utóbbi

Next

/
Oldalképek
Tartalom