Fügedi Márta: Reprezentáns népcsoportok a 19-20. század fordulójának népművészet-képében (Miskolc, 2001)

VI. EGY NÉPCSOPORT REPREZENTATÍV SZEREPBEN -A MATYÓ PÉLDA - b) A reprezentatív népkép felhasználása - 2. „Szórakoztató egzotikum"

léletes képet fest az eseményről/ „A nagy téren ezer és ezer ember, furcsa kalapkás, díszes borjúszájú inges, slingelt gatyás matyó legények és fiúk, tarka, lángoló színek or­giás egyvelegébe öltözött hosszúhajú lányok, fényes selyempruszlikos menyecskék, akikről az éles napfényben harsányan virít le a sok élénk, eleven szín, hogy szinte bele­fájdul a szem a nézésbe. Pazar, felejthetetlenül színes látvány volt, amint a sok matyó a maga színpompás köntösében várta az ázsiai uralkodó párt." Díszkaput építettek a tele­pülés szélére a szihalmi úton, a főtéren pedig matyó kézimunkákkal díszített hatalmas lombsátor alá állították azt a két trónszéket, amelyből a királyi pár a tiszteletükre bemu­tatandó matyó lakodalmast megtekintette volna. Ugyanis a közben lezúduló felhőszaka­dás megváltoztatta a gondosan előkészített programot, s a többezres tömeg helyett csak szük körben, a Katolikus Körben tudták előadni a vendégeknek a matyó lakodalmast. A „szihalomi" király és felesége mezőkövesdi látogatása ugyan az időjárás miatt csak szük kör közvetlen élménye lehetett, a kis termetű és a matyók számára egzotikusan idegen uralkodópár látványa azonban a sokezres várakozó sokaságnak is hosszú ideig beszéd­témátjelentett. A külföldi látogatók matyóság-élményét illusztrálja egy amerikai úr, Thomas Wolfe 1928-ban írt leveléből vett néhány részlet, amely mezőkövesdi látogatásáról szá­mol be: 350 „Ha hiábavaló volt az egész eddigi utam ... alighanem mindenért kárpótol, amit az utolsó két napon láttam... alig láttam hozzá foghatót a világon." Az esős, sáros, reménytelen első benyomások után elementáris hatással van az idegenre a templomba bezsúfolódott tömeg: A pap pompás ornátusban prédikált. Tele volt a templom, mondom, az oldalhajók, a padok, s minden szabad hely. Az egyik padré­szen együtt ültek a férjes asszonyok, kúp alakú fekete fejkendőben, sötét ruhában. Az öregemberek, nyilván a falu vénei, a templom másik felében ültek, abban a csodálatos díszköpenyben, ami a legszebb holmik közé tartozik Magyarországon, mert amit errefelé láttam, nagyrészt inkább vad és különös nekem, semmint szép. Vannak képeim a csodá­latos ruházatról a nagy könyvalbumban, amit vettem neked, császár abban a gúnyában minden ember. Rövidujjú nagy darab, vastag és merev köpeny, fehér gyapjúbúi vagy nemezből, a legtöbb öregember vállravetve viseli. Olyan fényesen áll a paraszt vállán, a királyén se jobban. Barbár kedvük szerint körül szokták hímezni a szélét, a karját s a vállon, káprázatos egyik-másik díszítés. A legtöbb öreg valami nagyon szép turbánt visel borzas fekete gyapjúból ehhez a köpenyhez s persze a magasszárú kemény csizmához, amely ott van a legtöbb férfi lábán. Templomozás után megnéztem egy pár öreget - né­hánynak mongolos az arca, bajusza, s a szemevágása - beleette magát bőrükbe a nap, a szél és kikeményítette. Soha nem szökött a szemembe ilyen nyilvánvalóan az ember egyszerű volta, mint ebben a templomban..." A National Geographic Society 1938-ban hosszú cikket közölt a matyóságról Va­sárnap Mezőkövesden címmel, 15 képpel illusztrálva. 351 A szerző, Margera Rae igyek­szik objektív és részletes leírást adni matyóföldi élményeiről. „Mezőkövesdre tipikus magyar településként gondolok, ahol az utazó az ország igazi paraszti életét láthatja" ­írja. Ennek ellenére számos dologra mint romantikus, az amerikai ember számára termé­szetszerűleg ismeretlen és értelmezhetetlen jelenségre csodálkozott rá. A templom előtt doboló kisbíró „az élőszóban fogalmazó újságíró" ilyen attrakció az amerikai vendég szemében. A vasárnapi templomlátogatás és a délutáni „karulás", mint a matyók „helyi parádéja", a hirtelen kinyíló virágoskertre emlékezteti a látogatót. A búbos kemence, 34 ' ; Magyar Jövő, 1934. aug. 14. 350 Közli PetőM., 1992. 49-51. 3,1 Matyó Múzeum Adattára, továbbiakban MMA ltsz. 251.

Next

/
Oldalképek
Tartalom