Veres László - Viga Gyula szerk.: A Herman Ottó Múzeum műkincsei (Miskolc, 1999)

KATALÓGUS

SZEMERÉT, - kinek oily hőn 's elragadólag / Folyt szava a hon előtt ­nem feledendi soha. 1844. / Örök emlékre a BORSOD megye ISRAELITÁKTÓL". Irodalom: Breslyánszky 1977. BERTALAN SZEMERE'S FESTIVE SILVER BOWL The prime minister of the first responsible Hungarian cabinet of min­isters in 1848 and the prime minister of the 1849 government was born in comitat Borsod and that was the place from where his political carrier had started. He supported the civil rights movement of the Jews. The Jewish community of Borsod presented him this bowl as a grati­tude for these activity. V. I, 119­PINCETOKBA VALÓ PALACK Bükk hegység, 1850 körül Méret: m: 20 cm, talpát mérő: 6x9,3 cm. Ltsz. 53-1641.1. A Bükk hegység déli lejtőin, termőföldben szegény, emberi letelepedés­re úgyszólván alkalmatlan területen 1712-1898 között készítettek üve­get. A kis üvegkészítő üzemet, az üveghutát 1834-ben telepítették új, fában gazdag területre, a Gyertyánvölgybe, s ezzel új korszak kezdődött a bükki üveggyártás történetében. 1834 előtt formába fúvással készül­tek az üvegek, amelyek szépségüket, különlegességüket az üvegfúvó formának köszönhették. A forma mellett az edények testének fény- és árnyékhatást fokozó domborulatai, az ún. optikai díszek jelentették az üvegek meghatározó díszítményeit. A gyertyánvölgyi hutában a díszíté­sek során már alkalmazták a metszést, a gravírozát és a festést is. A bemutatott pincetokba való palack a legszebb festett díszű gyertyánvöl­gyi üvegek közé tartozik. A hasáb testű üveg előlapján a szent koronával ékesített magyar címer látható, míg hátoldalán a palack tulajdonosának monogramja. Az egyszerű kivitelű pincetokba való palack egy miskolci borosgazda pincészetének reprezentatívabb tárgyai közé tartozott. Az üveg már nyilvánvalóan nem azt az eredeti funkciót töltötte be, mint a korábbi évszázadokban készült hasonló formájú társai, vagyis nem a pincetoknak nevezett láda tartozékának tekinthető. Az elbukott 1848/49-es szabadságharc után divatossá vált magyarságot kifejező tárgyak csoportjába sorolható. Irodalom: Veres 1989: Veres 1995. FLASK FOR A WINE-BIN The prismatic flask was made by mould blowing in the Gyertyán valley glass-work in the Bükk Mountains. The enamelled decoration of the flask depicts the Hungarian coat of arms. V. L. 120. KÉTRÉSZES MATYÓ LEPEDŐFIÓK Mezőkövesd, 19- század közepe Méret: 59 x 67 cm. Ltsz. 53-715-6 A fehér gyolcs alapon piros és kék mosópamuttal kivarrt lepedőfiók két önállóan is zárt kompozíciójú egységből áll. Alsó részének díszítménye vízszintes és függőleges tengelyre is szimmetrikus szerkezetű, főmotí­vuma leveles koszorúba foglalt nagy rozetták szakaszosan ismétlődő sora. Ezt alul-felül peremdíszként hurokvonalra komponált páros cipék és cserleveles ágak, valamint négyszirmú rozettából kinövő tuli­pánok szabályos váltakozása zárja le. A lepedővég felső egységét szim­metrikus felépítésű virágtövek sora díszíti. A háromágú virágtő szárát levélsor keretezi, a csúcson ülő rozettát is nagyméretű, lendületes le­veles ág koszorúzza. Tövénél a cipék még érzékelhetően virágcserepet formáznak. Az egyes virágtövek között madárkák ülnek, hátukon kis szíves virágokkal. Mint a lepedővég alsó részének díszítményén, itt is megjelennek már az új stílust előrejelző matyó rózsák és a cserleveles ágak. A rozetták közepét is kis matyó csillagok töltik ki. E díszítménytí­pust a matyók két jellemző motívumáról cipés-madaras hímzésnek nevezték. A rozettá lepedővéghímzések a 19. század első felében ké­szülhettek. Kompozíciójuk és szerkesztési elvük azonban közeli rokon­ságban áll egymásai. A korábbi változatok egyszerűbbek, rajzosabbak, motívumaik kisebbek, a későbbi darabokon pedig már megjelennek a matyó rózsák is, zsúfoltabbá válik a hagyományos szerkezet. Mindez már átvezet a matyó lepedővéghímzések máik típusába, az új stílusú, térkitöltő szerkezetű mintacsoportba. A múlt század második felében ebből a hímzésből alakult ki, átmenetek során a szabadon tervezett, térkitöltő színes matyó hímzés. Irodalom: Fiigedi 1978. MATYÓ SHEET END DECORATION FROM TWO PARTS This textile is a characteristic attribute of a folk group of comitat Bor­sod: the Matyó. Sheet embroiderings with rosettes were made in the

Next

/
Oldalképek
Tartalom