Tóth Arnold: Vőfélykönyvek és vőfélyversek a 19. században - Officina Musei 22. (Miskolc, 2015)

Szövegelemzés - A közköltészettöl örökölt stílus és poézis - Bibliai elemek

Állandósult frázisként szerepel továbbá a Szent János áldása, mint elbúcsúzó for­mula a borköszöntő szövegekben.678 679 680 Az alább idézett részlet jól példázza a vőfélyversek egyik általános jellegzetességét: a kétstrófányi záróformula teljes egészében közhelyso­rokból és frázisokból építkezik, autentikus tartalommal rendelkező önálló tematika, eredeti mondanivaló nincsen benne. Érdekessége még, hogy a magyar nyelvű refor­mátus istentiszteleti rendtartás áldáskérő, befejező formulája is szó szerint szerepel benr . 679 3. Áldás, békesség reánk szálljon, Szent János áldása rajtunk maradjon, Az Atyának kegyelme, a Fiúnak szerelme, A Szentiéleknek ereje rajtunk maradjon! 4. Szent János áldása szálljon mi fejükre, Kinek bánatja van, fordítsa örömre, Vigyázzon az Isten minden szükségünkre, Vigye bé lelkünket az örök életre, vivátZ580 A bibliai vonatkozások sorában meg kell említenünk a 214. és 215. számú szövegeket. A 214. vers a PántzélJános-énekeskönyvbői való, és egy hálaadó, általános tartalmú fo­hász, imaszöveg. Rendhagyónak számító nyolcas versformája és egyedi tartalma miatt invariánsnak tekinthető, valószínűleg saját szerzésű egyedi szöveg.681 A 215. szöveg a Kisgyőri kéziratban szintén egyedi, változatok nélküli vers. Komoly hangvételű, Isten teremtő és megtartó hatalmáról szóló, tanító-oktató jelleg példázat, amely a vőfélyver­sek és a szerzőinek egyházi kötődéseire hívja fel elsősorban a figyelmet. A lakodalmi költészet egyik közismert alkotása volt országszerte a Kánai menyeg­zőről szóló ének, amelynek számos észak-magyarországi változatát is ismerjük. A Jézus első csodatételeként számon tartott, lakodalmi kontextusban játszódó bibliai történet Bornemissza Péter prédikációiban is megjelent, majd első verses-énekes változatát a Kájoni-kódexben találjuk magyar és latin nyelven. Innen terjedt el az egész nyelvterü­leten, ponyvanyomtatványokon és kéziratos énekeskönyvekben egyaránt.682 678 MANGA J. 1981.664-665. 679 Bibliai forrása: 2Kor 13:13. 680 PántzélJános énekeskönyve. Kecskemét, 1839. [155.] 681 Közli az RMKT XVIII/8. 2006. 671. (178.) 682 MNT III/A 1955. 589-625. (518-569.) MANGA J. 1946. 49-64. UJVÁRY Z. 1997. 494- 498. 211

Next

/
Oldalképek
Tartalom