Szabadfalvi József - Viga Gyula szerk.: Répáshuta : egy szlovák falu a Bükkben (A miskolci Herman Ottó Múzeum néprajzi kiadványai 13. Miskolc, 1965)

Krupa András: Születési és házassági szokások

nehezet, súlyosat (pl. zsákot) emeltek, ugráltak. Málnagyökérből (malinovi koreň) teát főztek, ettől állítólag hamar elvetéltek (skurej zlehla, odkopla). Kevésbé megbízható volt a pünkösdi rózsa (pivová ruža) piros leveleiből vagy a Szlovákiából újabban ajánlott lósóská­ból (konskí šťav) készült boros főzet. Az idősebbek között is volt már, aki orvoshoz fordult és kaparásra járt (dala si viškrabať). Az adatközlők szerint azonban „az asszony semmit sem tehet, a férfinak kell ügyesnek lennie a védekezésben" (hlap má biťšikovni, zeni ňemaju ňič robiť). A két világháború között ugyanis igen sok asszony egyáltalán nem ismerte a véde­kezés módját: Tedi sme nepili ňič, neznali sme: mali sme vela ďetí. (Akkor nem ittunk semmit, nem ismertük: sok gyerekünk volt.) A terhes asszony. A szokásrend követelménye szerint a házasságkötés után gyorsan kell bekövetkeznie a gyerekáldásnak. A két világháború között férjhez ment adatközlőink alávetették magukat ennek az íratlan szabálynak, de legtöbbjük még ma is keserűen szól a magukra maradt, szinte gyerekasszonyok (férjük katona vagy hetekig dolgozik az erdő­ben) keserves helyzetéről: Na seďemnac roki už som mala decko. Za seďem tižňi som bola cista. A už na seďem tižďen som tak zostala. A on: isť za vojaka za dva roki! A tu me nalial. (Tizenhét éves koromban már gyermekem volt. Hét hétig voltam tiszta. És a hetedik hétben már úgy lettem. És ő: katonának ment két évre! És itt hagyott!) A terhes asszony neve: samodruha (másállapotos). Ta ma bruh. Vagy: Bruh ma. (Hasa van.) Sok magyar és szlovák vidékhez hasonlóan itt is szégyellték a terhüket az asszonyok: Ó, sme si dali pod Sure ruki a sme zakrivali, žebihebulo vidno! (ó, a kötény alá tettük a kezünket, és takargattuk, hogy ne látsszék!) A terhes asszonyok egyébként nem viseltek más, eltérő öltözéket, ugyanolyanban jártak, mint a többi asszony. Az adat­közlők szerint ennek is fő oka a szegénység volt, hiszen legtöbbször ünneplőre sem tellett. A terhesség biztos jelének tartották a hányást. Főként az első gyerekes anyánál (pri prvoski) tapasztalták. A terhes asszonyra a közösség megkülönböztetett figyelmet fordított Répáshután is, kívánságát igyekeztek teljesíteni: Keď kce, dajú jej. (Ha megkívánja, adnak neki.) A hiedelem szerint ha nem teljesítik a kérését, rosszul lesz. Nem vetél el, de beteg lesz tőle. Az egyik adatközlő nagyon megkívánta a fokhagymát, ám el kellett rejteni előle, mert úgy hitték, hogy rossz gyereke születik tőle. Hiába dugták el, megtalálta, „egy szekérnyit" (za voz tehto cesnaku) is megevett volna. De véleménye szerint be is telje­sedett a jóslás, mert nagyon rossz lett a gyereke, állandóan sírt. Egy másik adatközlő a szomszédjukban a bírónál meglátta, hogy vaddisznót bontottak. Hazament, s azt mondta az anyósának, hogy enne belőle. Eközben az orrához kapott. Az anyósa nem teljesítette a kérését, a mészárszékből hozatott húst. Ez nem ízlett neki. Állítja, hogy — mint a szlová­kok körében elterjedt hiedelem s szerint - emiatt lett jegy a lánya arcán az orra mellett. A közvélemény reálisan alkudott meg a valósággal, tudomásul vette, ha a férj megverte a feleségét, nem avatkozhatott be, de figyelmeztette, hogy akkor is jegy marad a gyerek testén, ha a férj megveri terhes asszonyát. 5. HORVÁTHOVA, E. 1975. 986. KRUPA A. 1974. 85-86. 262

Next

/
Oldalképek
Tartalom